Сравнительные жизнеописания в 3-х томах - страница 661
1417
Стих из несохранившейся трагедии Эврипида «Ликимний».
1418
Писианактов портик был расписан художниками Полигнотом и Миконом, после чего получил новое название — Расписного (или Пестрого). Лаодика — одна из дочерей Приама.
1419
Перевод М. Е. Грабарь-Пассек. Площадь Кекропа — городская площадь в Афинах, окаймленная общественными зданиями, одним из которых был Расписной портик (Кекроп — легендарный основатель Афин).
1420
Связанное с осуждением и неуплатой штрафа бесчестье (ср. прим. 83 (здесь — , Гриня) к «Марию»), по афинским законам, переходило после смерти отца на детей. Есть сведения, что Кимон был даже заключен в тюрьму и лишь вмешательство Каллия освободило его и вернуло ему гражданские права. О Каллии см. .
1421
Панетий (ок. 180-99 гг. до н. э.) — философ-стоик, основатель т. наз. Средней Стои. Архелай — философ, учитель Сократа; естествоиспытателем назван потому, что занимался проблемами натурфилософии.
1422
Ион Хиосский — поэт, драматург и историк IV в. до н. э.
1423
Т. е. в битве при Саламине (480 г. до н. э.).
1424
См. и .
1425
Византий — город на европейском берегу пролива Боспор. На его месте ныне стоит Стамбул.
1426
Героический стих — гексаметр, называвшийся так потому, что этим размером сложен героический эпос.
1427
Гераклея Понтийская (на южном берегу Черного моря) лежала в устье реки, называвшейся так же, как река в царстве мертвых, — Ахеронт. Здесь, по верованиям древних, находился один из спусков в преисподнюю, естественно, что здесь было и прорицалище, где вызывали и вопрошали души умерших.
1428
Стримон — река на границе Фракии и Македонии.
1429
В 475 г. до н. э.
1430
Гермы — четырехгранные каменные столбы, увенчанные головою бога, чаще всего Гермеса.
1431
Надписи переведены М. Е. Грабарь-Пассек. Менестей — правитель Афин и вождь афинян во время Троянской войны. См. .
1432
Декелия — городок в Аттике.
1433
Амфиполь — город на Стримоне, примерно в 4,5 км выше Эиона.
1434
Долопы — см. прим. 35 (здесь — , Гриня) к «Титу».
1435
Ктесий — портовый город на Скиросе.
1436
Описка Плутарха или ошибка переписчиков: предание относило Тесея к XIII в. до н. э., и, стало быть, тело его «пролежало» на Скиросе около 800 лет.
1437
Апсефион — архонт 469 г. до н. э. Таким образом дата состязания устанавливается вполне точно.
1438
Ср. прим. 33 (здесь — , Гриня) к «Лисандру». Филы — в древнейшие времена племенные, в более поздние — территориально-политические подразделения Аттики. Территориальных фил было 10 (в последние полтора века существования Афинского государства — 12).
1439
Имеются в виду ритуальные возлияния за столом: первые капли из чаши проливались на пол в честь божества, и это освящало напиток.
1440
Речь идет о т. наз. кандиях (kándyes) — долгополой верхней одежде с рукавами.
1441
Перевод С. А. Ошерова. Кратин — афинский комедиограф V в. до н. э., старейший из мастеров жанра древней аттической комедии. Ни одно из его произведений до нас не дошло.
1442
Горгий из Леонтин в Сицилии — знаменитый софист V в. до н. э., оратор и учитель красноречия.
1443
Перевод М. Е. Грабарь-Пассек. Критий, глава тридцати тираннов (см. ) был талантливым и разносторонним писателем. Скопады — знатный фессалийский род, богатства которого вошли в пословицу. Аркесил — вероятно, имеется в виду победитель на состязаниях в гонках колесниц на Олимпийских играх (V в. до н. э.) и отец упоминаемого ниже Лиха.
1444
Гимнопедии — большой спартанский праздник, посвященный Аполлону и сопровождавшийся гимнастическими состязаниями, плясками и выступлениями хоров.
1445
Намек на миф об элевсинском царевиче Триптолеме, воспитаннике богини Деметры, который разъезжал по всей земле на колеснице, запряженной драконами, и учил людей хлебопашеству.
1446
Пританей — общественное здание, где заседала коллегия пританов, т. е. дежурная часть Совета, занимавшаяся текущими делами, которые входили в компетенцию Совета. В пританее кормили на государственный счет самих пританов, а также особо заслуженных граждан и иностранных послов.
1447
Ср. прим. 58 (здесь — , Гриня) к «Сулле».
1448
См. .
1449
Дарики были только золотые. Возможно, что здесь подразумеваются серебряные монеты, внешне схожие с дариками.
1450
Великий царь — употребительный у греческих писателей титул царя персов.
1451
Имеется в виду Малая Азия: Иония — часть западного ее побережья, Памфилия — срединная часть южного побережья.
1452
Книд — город на Книдском полуострове, самом юго-западном выступе Малой Азии. Триопий — мыс неподалеку от Книда. Ласточкины острова — в 280 км юго-восточнее, против берегов Памфилии и Ликии (область западнее Памфилии).
1453
Триеры (боевые корабли с тремя рядами весел), которые выстроил Фемистокл (см. ), имели палубный настил только в носовой и кормовой части, и лишь там находились вооруженные воины, теперь же на переброшенных Кимоном мостках они могли размещаться вдоль всего борта.