Когда дым застилает глаза: провокационные истории о своей любимой работе от сотрудника крематория - страница 70

Jacoby, Susan. Never Say Die: The Myth and Marketing of the New Old Age. New York: Random House, 2012.

Von Franz, Marie-Louise. “Archetypal Experiences Surrounding Death.” Lecture, Panarion Conference, C. G. Jung Institute of Los Angeles, 1978.

Блудная дочь (подобие эпилога)

Diggory, James C., and Doreen Z. Rothman. “Values Destroyed by Death.” The Journal of Abnormal and Social Psychology 63, no. 1(1961): 205–10.

Louis C.K. Chewed Up. Filmed at the Berklee Performance Center, Boston, October 2008.

* * *

notes

1

Хайку – национальная японская форма поэзии, жанр поэтической миниатюры. – Прим. ред.

2

Дуплекс – это дом, состоящий из двух секций, объединенных одной крышей и боковыми стенками и рассчитанный на две семьи. – Прим. ред.

3

Источник: Теннисон, Лорд Альфред. In memoriam: официальный текст. Нью-Йорк: В.В. Нортон & Компани, 2004. – Прим. ред.

4

В данном случае дополнительное значение. – Прим. ред.

5

Колтун – болезнь кожи головы, при которой волосы слипаются в плотный ком. – Прим. ред.

6

«Легенда о Сонной Лощине» – рассказ американского писателя Вашингтона Ирвинга. По мотивам рассказа существует множество экранизаций. – Прим. ред.

7

Коронер – в некоторых странах англо-саксонской правовой семьи должностное лицо, специально расследующее смерти, имеющие необычные обстоятельства или произошедшие внезапно, и непосредственно определяющее причину смерти. – Прим. ред.

8

Реторта – сосуд грушевидной формы с длинным отогнутым в сторону горлом, применяемый в лабораториях для нагревания и перегонки веществ. – Прим. ред.

9

Веды – сборник древних священных писаний на санскрите. – Прим. ред.

10

«Девочка со спичками» – короткий святочный рассказ Ханса Кристиана Андерсена. – Прим. ред.

11

Китайская жареная лапша. – Прим. ред.

12

Апокрифический – в одном из своих значений – недостоверный, легендарный, передающийся слухами. – Прим. ред.

13

Ренегат – лицо, перешедшее от одного вероисповедания в другое, в переносном смысле – человек, изменивший своим убеждениям и перешедший в лагерь противников. – Прим. ред.

14

Имплантаты (импланты) – класс изделий медицинского назначения, используемых для вживления в организм. – Прим. ред.

15

Укулеле – гавайский четырехструнный щипковый музыкальный инструмент. – Прим. ред.

16

Музыкант афроамериканской музыки. – Прим. ред.

17

Американо-ирландский приключенческий мультипликационный фильм, выпущенный в США 18 ноября 1988 года. – Прим. ред.

18

Канадская певица, композитор, актриса и продюсер. – Прим. ред.

19

Первоначально персидский головной убор в виде высокой шапки, впоследствии в более широком смысле – драгоценное головное украшение, разновидность короны или диадемы. – Прим. ред.

20

Обсессивно-компульсивное расстройство – психическое расстройство, синдром навязчивых состояний. – Прим. ред.

21

Когнитивно-поведенческая терапия – один из видов лечения, который помогает пациентам понять мысли и чувства, влияющие на поведение. Она обычно используется для лечения широкого спектра заболеваний, включая фобии, зависимости, депрессию и тревогу. – Прим. ред.

22

Канье Омари Уэст – американский хип-хоп исполнитель, рэпер, продюсер, композитор и дизайнер. – Прим. ред.

23

Маргарет Кин – американская художница, получившая известность благодаря портретам женщин и детей. – Прим. ред.

24

Порода гончих собак, выведенная в Англии. – Прим. ред.

25

«Голый пистолет» – комедия Дэвида Цукера 1988 года, в главной роли Лесли Нильсен. – Прим. ред.

26

Американский телеведущий и журналист, известен своим ток-шоу. – Прим. ред.

27

Американский актер-комик. – Прим. ред.

28

Харон – в греческой мифологии перевозчик душ умерших через реку Стикс. – Прим. ред.

29

Немецкий анатом, который изобрел технику пластинации, позволяющую сохранять живые организмы, и является пропагандистом этого метода. Создатель знаменитой выставки «Body Worlds» – выставки человеческих тел и их частей. – Прим. ред.

30

«Останься со мной» – драма 1986 года, снятая Робом Райнером по повести Стивена Кинга «Тело». – Прим. ред.

31

Пип-шоу – эротическое представление, которое может включать в себя самые разные детали. – Прим. ред.

32

Социопат – разновидность психопата, патология поведения которого лежит исключительно в сфере социального поведения, индивид с клинической неспособностью к адаптации в человеческом социуме. Фактически – инвалид по совести. Термин, как и диагноз «социопатия», не нашел применения в советской и российской психиатрии и используется в практике главным образом европейскими и американскими психиатрами. – Прим. ред.

33

Американский актер. – Прим. ред.

34

Американский актер и профессиональный игрок в американский футбол. – Прим. ред.

35

Знаменитый американский футболист и актер О.Джей Симпсон был обвинен в убийстве своей бывшей жены Николь Браун-Симпсон и ее приятеля Рональда Голдмана. – Прим. ред.

36

Экскалибур – легендарный меч короля Артура, которому часто приписываются мистические и волшебные свойства. – Прим. ред.

37

Крейгслист – сайт электронных объявлений, пользующийся большой популярностью у американских пользователей интернета. Крейгслист возник в городе Сан-Франциско, США в 1995 году. – Прим. ред.

38

В литературе эпохи романтизма двойник человека, появляющийся как темная сторона личности или антитеза ангелу-хранителю. – Прим. ред.