Парижская вендетта - страница 60
Тысячи красочных томов были рассортированы по эпохам и странам. Мюра сразу повернул к обширной французской секции, а точнее, к столам со стопками книг по наполеоновскому периоду.
— Отличный магазин, я часто тут бываю. Здесь много малоизвестных учебников, которые днем с огнем не найти.
Как библиофил библиофила Малоун прекрасно его понимал.
Мюра быстро просматривал заглавия.
— Я могу помочь?
— Мне нужна книга об острове Святой Елены, она на французском, — ответил ученый, скользя глазами по россыпи томов. — Несколько недель назад я чуть ее не купил, но… — Нагнувшись, он вытянул из стопки книгу в твердом переплете. — Вот! К сожалению, очень дорогая. Поэтому я предпочел восхищаться ею издалека.
Малоун улыбнулся. Мюра ему нравился, нравилась его простота.
Отыскав в книге нужную страницу, ученый попросил Коттона открыть загадочную надпись.
— Так я и думал! — Профессор ткнул пальцем в роскошный том. — Это фотография записей Наполеона, сделанных им в ссылке. Как известно, со временем почерк у императора испортился до невозможности, и многие его черновики переписывал камердинер Сен-Дени. Видите? Образцы почти идентичны.

Малоун перевел взгляд с одной книги на другую. И правда, похоже. Та же округленная «М»… Выпуклая «Е»… Изогнутая «F»… Странная «А», похожая на наклонную «D»…
— Значит, послание в книге о Меровингах оставил Сен-Дени?
— Нет.
Коттон озадаченно смотрел на ученого.
Тот развернул к нему снимок.
— Прочитайте подпись к фотографии.
Ну, конечно!
— Это почерк Наполеона?
Мюра, кивнув, указал на том из Дома Инвалидов.
— Текст император написал сам, потому специально и оговорил в завещании, что оставляет книгу Сен-Дени. В общем, запись имеет большое значение.
Малоун вспомнил рассказ датчанина о разговоре Эшби и Кэролайн Додд — о том, как любовница удивилась, отыскав письмо, написанное рукой императора, — и вкратце изложил это ученому.
— Я думал о том же, — отозвался профессор, скользя взглядом по странным буквам и пометкам Наполеона Бонапарта. — Хенрик мне говорил… Ужасно любопытно…
— Тут какие-то указания, — убежденно произнес Малоун.
Решив задеть Элизу Ларок побольнее, Торвальдсен вкрадчиво поинтересовался:
— А если лорд Эшби не раздобудет то, что вы просили?
Она пожала плечами.
— Кроме моего предка, клад Наполеона никто особенно не искал. Вроде бы история об императорских сокровищах из области мифов. Надеюсь, это все-таки не миф. Если Эшби ничего не отыщет — не его вина. По крайней мере, он старается.
— Он лжет вам относительно своего финансового положения, — напомнил датчанин.
Пальцы Ларок коснулись бокала с вином.
— Да, это плохо. Я огорчена. — Она помолчала. — И все же хотелось бы доказательств.
— Что, если Эшби найдет сокровища, а вам не скажет?
— Ну, этого я не узнаю, — усмехнулась Элиза.
— Не узнаете, — согласился Торвальдсен.
— К чему хождение вокруг да около? — Она взглянула ему в лицо. — Вам что-то известно?
Датчанин мысленно улыбнулся: наконец-то уловила намек!
— Кажется, Эшби ищет в Париже кое-что важное? Вы сказали, ключ к разгадке? Полагаю, вам он сообщит, что раздобыть его не удалось. Не было, не нашел… В общем, выкрутится. Вам решать, правда это или ложь.
ГЛАВА 41
Малоун сделал для доктора Мюра фотокопии записей из книги о Меровингах и, оставив ученого в Лувре, поспешил на такси к Эйфелевой башне на другой берег Сены. Под железной конструкцией, среди толпящихся в ожидании лифтов туристов, стояли Стефани Нелл, Сэм Коллинз и женщина из музея — Меган Моррисон.
— Рад видеть тебя в добром здравии! — приветствовал Малоун Сэма. — В музее ты, конечно, поступил по-своему, меня слушать не стал.
— Ну не мог я сидеть и ждать с моря погоды!
— А должен был. Именно сидеть и ждать.
Малоун окинул взглядом Моррисон. Невысокая, нервная, симпатичная, обаятельная. Точь-в-точь как говорила Стефани.
Меган кивнула головой в сторону Нелл:
— Она всегда такая нахальная и прет как танк?
— Хм… Вообще-то, с годами ее характер все мягче и мягче.
— Простите, молодежь, нам надо перекинуться парой словечек наедине. — Подхватив Коттона под руку, Стефани отвела его в сторонку. — Что ты нашел в Доме Инвалидов?
Коттон достал из-под куртки книгу.
— Лорд Эшби ужасно расстроился. Я видел его лицо, когда он читал мою записку. На вопросы Кэролайн отвечал уклончиво, свалил всю вину на Элизу Ларок.
— Ясно. Торвальдсену неизвестно, что Эшби работает на нас, он продолжает слежку. Вот уж не думала, что Хенрик может организовать круглосуточное наблюдение, да еще прослушку!
Малоун понимал причину беспокойства бывшей начальницы: пристальное внимание объект рано или поздно замечает, как бы профессионально ни работают агенты, поэтому действовать следует осторожно.
— Плохо присматривали за Эшби коллеги, — хмуро заметила она. — У него была полная свобода действий.
Малоун перевел взгляд на Коллинза и Моррисон, стоящих поодаль.
— Как Сэм?
— Хочет стать оперативным агентом. Пусть пробует. Дам ему шанс проявить себя.
— По-твоему, он готов?
— Других помощников у меня нет, придется поработать ему.
— А она?
— Безбашенная, самоуверенная нахалка. Та еще штучка.
— То-то вы, наверное, бодались! — хмыкнул Малоун.