Убийство в Café de flore - страница 27

— Помнишь, Кэтти, ты как-то сказала вашу поговорку: Двум смертям не бывать, а одной — не миновать. Так вот, я думаю, что если суждено случиться, то оно случится, а если нет — тогда зачем бояться?

— У нас еще говорят, что береженного Бог бережет — парировал Алекс, нахмурив брови. — Не стоит пренебрегать разумом и необоснованно рисковать своей жизнью.

После вечернего чаепития, все молча разошлись по своим спальням с недобрым предчувствием.

На следующее утро, как обычно, друзья встретились за завтраком. Терраса была обласкана солнцем. Два голубя ворковали и чистили перья. Домработницей уже был приготовлен кофе, свежевыжатый апельсиновый сок, который любила Мадлен, а на блюде лежали горячие круассаны, тосты и специально приготовленный омлет с кусочками мяса для единственного мужчины.

Посмотрев внимательно по сторонам, Алекс приложил палец к губам, что означало — «тише!» Убедившись, что прислуги нет поблизости, он шепотом сообщил, доставая что-то из кармана:

— Вот, смотрите! Это подслушивающее устройство «жучок», было прикреплено к моей тумбочке. Я нашел его после тщательного осмотра своей спальни. В других спальнях и комнатах так же могут быть «жучки». — После этих слов глаза девушек потемнели от страха.

— Это значит, что… — Кэтти хотела сделать вслух выводы, но замолчала, съежившись. — Что-то стало прохладно. Пойду, возьму кардиган. — Она вышла из-за стола и быстро направилась к дому.

— Мадлен, мне придется договорить то, что не решилась «озвучить» Кэтти. — Алекс стал серьезным и, вздохнув, тихо продолжил:

— «Жучки» — профессиональное устройство для прослушивания разговоров означают, что действуют не дилетанты. Первый вариант — по непонятной для меня причине, тобой, возможно, заинтересовались спецслужбы. Попросту говорят, за тобой следят. Кто? — другой вопрос. Зачем? Непонятно. Второй вариант — дилетанты-воры и спецслужбы действуют одновременно. Третий вариант — спецслужбы защищают тебя от злоумышленников непрофессионалов. Четвертый — от профессионалов. Выбирай, какой вариант тебе больше нравится — пошутил Алекс и перекрестился.

Мадлен с широко раскрытыми глазами, казалось, слушала отстраненно. Она, дрожа, обхватила себя руками, словно пытаясь согреться. К счастью подоспела Кэтти с одеждой. Одна ее рука была крепко зажата в кулак. Набросив кардиган на плечи Мадлен и, разжав кулак, она показала еще один жучок.

— Нашла в своей спальне под кроватью, — шепотом сказала она с округленными глазами, в которых больше просматривалось удивление, чем боязнь неизвестного.

Отставив завтрак, друзья направились в кухню и стали обшаривать там все поверхности сантиметр за сантиметром.

— Нельзя, чтобы прислуга о чем-то догадывалась. — Все так же тихо произнес Алекс.

— Вы считаете, что домработница и ее дочери могут быть в этом замешены? — Спросила его побледневшая Мадлен.

— Все может быть. — Сурово произнес Алекс, вспомнив о несовершенстве этого мира.

Зашедшая на минутку мадам Бенуа, была посвящена в тайну. Посовещавшись, решили, что Мадлен останется с Клер в своем особняке, а после ухода прислуги они осмотрят весь дом, чтобы убрать «жучки». Кэтти и Алекс отправятся на осмотр дворца Ришелье. Мадлен и мадам Бенуа настаивали на этом.

Едва Алекс и Кэтти вышли за ворота, как проехала небольшая машина, развозящая пиццу.

— Возможно, в ней те, кто следит за Мадлен? — Нахмурив брови, обратилась Кэтти к Алексу. — Где-то я уже видела эту машину. Ага! Возле памятника Ришелье, кажется.

— Успокойся, Кэтти. Там останавливается половина машин городка. Сейчас тебе всюду будут мерещиться агенты ЦРУ, ФБР или СБУ. На самом деле это обычная машина, развозящая пиццу. — Голос Алекса был спокойный и ласковый, каким он обычно разговаривает со своей паствой, но взгляд, которым он проводил уезжающую машину, был другим — серьезным и пристальным.

Просмотрев все под поверхностями столов, комодов, консолей, каминов, кресел и диванов, Мадлен и Клер обнаружили еще два жучка — в столовой за буфетом и в гостиной под каминной полкой.

— Ой-ла-ла! Деточка, они тебя так серьезно оценивают? — шутила Клер. — Ты просто выросла в моих глазах!

— О-о, мадам Бенуа! Мне не до шуток! Не понимаю, за что все это на мою голову? Что от меня хотят и кто эти люди? Ведь кто-то желает мне смерти! Понимаете? — Мадлен крутила в руках жучки и едва сдерживала слезы.

— Присядем. — Клер устало опустилась в кресло в гостиной и достала сигарету. — Можно? — спросила она хозяйку дома.

Устало махнув рукой, Мадлен ответила:

— Вообще-то нельзя. Но сегодня — можно.

— Видишь ли, дорогая, в связи с тем, что ты рассказала, все не так просто. Если тобой действительно интересуются спецслужбы и это не розыгрыш друзей, возможно, они знают то, чего не знаешь ты. Представь, что ты обладаешь кладом, зарытым у тебя в саду, а кто-то об этом знает и решил тебя ограбить. Спецслужбы об этом каким-то образом узнали, — понятно, что сами они до этого не додумались бы, — и установили слежку, чтобы поймать злодея. Что, если они — твои благодетели?

Мадлен рассмеялась:

— Клер, Вы специально смешите меня? А что, если сейчас придет убийца, чтобы застрелить меня или задушить?

Внезапный звонок в дверь прервал их беседу. Переглянувшись, обе женщины почувствовали, как животный страх подступает ледяным комом к горлу. Мадлен побледнела, но все же пыталась шутить:

— Так быстро? Как Вы думаете, Клер, кто бы это мог быть? Не уж-то мой убийца?