Убийство в Café de flore - страница 77
— Копаем здесь — уверенно сказал Алекс.
Жорж с азартом, перекрестившись, как Алекс, стал копать. На глубине семьдесят-восемьдесят сантиметров, лопата со звоном наткнулась на что-то металлическое. Все замерли, посмотрели друг на друга горящими глазами и с трепетом склонились над ямой. Жорж стал руками откапывать и очищать находку. Наконец, он достал какой-то предмет, завернутый в рваную тряпку — это была кованая шкатулка небольших размеров.
Под ликование друзей молодой маркиз, как настоящий герой дня опустил ее на землю. Очистив шкатулку от налипшей земли, друзья увидели сверху на крышке герб замка.
Теперь перед ними была еще одна тайна, которую предстояло раскрыть. Молча они посмотрели друг на друга. Никто не проронил ни слова. Вечер окутал их мистической завесой, принадлежащей другому времени. Казалось, что кто-то разыгрывает спектакль и все происходящее — не по-настоящему.
— Как в кино или в театре — прошептала Кэтти и поежилась.
В воздухе уже чувствовалась легкая осенняя прохлада. Запахи усилились и среди них, набирая силу, из глубины, как постепенно раскрывающееся сопрано, поднимающееся все выше и выше, под самый божественный голубой купол — солирующий запах монарды двойчатой. Похожий на аромат бергамота — мятно-лимонный, но более мягкий, нежный, этот дивный запах темно розовых цветов с двойной головкой — один выше, а другой — пониже, был здесь всегда. Монарда обосновалась в этих местах еще с тех пор, когда ее впервые стали выращивать монахи, как волшебный цветок, практически от всех известных болезней. Кроме того, они использовали ее, как антисептик для ран, в качестве эфирных масел и для приготовления изумительного чая.
Монарда пережила столетия, выдержала нашествие туристов и дизайнеров. Единственный цветок, который в этих краях был вечно живым. Потому что даже сухой мертвый лист источал тот же запах и вкус.
— «И увядшие цветы будут источать аромат» — процитировала Кэтти.
21
Проходя мимо дворецкого, встречающего их, как всегда с военной выправкой и вышколенными манерами, Алекс, пропустив друзей на несколько секунд, задержался. Отведя взгляд в сторону, он, между прочим, тихо сказал старому слуге:
— Это было не предусмотрительно с Вашей стороны. У нас все равно есть копия шарад, а Вас могут уволить. Если, конечно, хозяева узнают. — На лице дворецкого не дрогнул ни один мускул. Он даже не моргнул. Только едва заметно кивнул в знак уважения гостя, и еще это означало, что он с почтением выслушал его. «Завидная выправка» — подумал Алекс и ускорил шаг, так как Кэтти остановилась у лестницы, ожидая его.
Шкатулку поставили на стол в комнате Дали, где теперь жил Алекс, предварительно очистив ее от остатков земли и мусора. Жорж принес свои незамысловатые инструменты для взлома. Ему пришлось повозиться дольше с «хитрым» замком, чем накануне с сундучком.
Наконец, он открыл двойной замок и наступил момент истины. Все притихли. Однако радоваться было рано. Жорж извлек оттуда, завернутую в войлок, еще одну маленькую шкатулочку, на этот раз — музыкальную. Снизу на донышке был винт, поворачивающий пружину, какой обычно бывает в музыкальных шкатулках. Никаких признаков замка не было. Это было шкатулка из железного дерева, покрытая черным лаком и кованными латунными накладками в виде узоров.
Поворачивая ее в разные стороны и, осматривая тщательнейшим образом, Жорж, теряя терпение, хотел уже бросить шкатулку об пол, чтобы разломать, но Кэтти не дала. Она вовремя выхватила у него из рук драгоценную находку и стала осматривать, пытаясь найти замок. Однако у нее так же ничего не вышло. Выражение лица девушки было, как у описанного выше фокстерьера, который только что разорвал тапки хозяина.
Алекс забрал шкатулку из ее рук и, закрыв глаза, стал гладить коробочку кончиками пальцев, едва касаясь ее. Это было настоящее шоу! Друзья затаили дыхание. Неожиданно он застыл, что-то нажал, и крышка шкатулки со скрипом открылась, выпуская наружу волшебные звуки старинного менуэта Вивальди.
Все просто! Замок в виде кнопки — выпуклый медный шарик, такой же, как и другие, был незаметно вписан в общий металлический узор. Внутри шкатулка была оббита красным бархатом и имела два отделения — большое и маленькое на возвышенности. На откинутой черной крышке красовался узор из золота. В маленьком отделении сиротливо лежала одна морская жемчужина средних размеров, по-видимому, дорогая. В большом, — несколько римских золотых монет. Вероятно, остатки коллекции Старого графа. Было очевидно, что до них эту шкатулку открывали, и содержимое было извлечено.
Мнение большинства озвучил Жорж:
— Прабабушка была добра к своим потомкам, оставив для забавы остатки драгоценностей! — Он грустно усмехнулся.
Алекс продолжал неторопливо осматривать шкатулку. Он осторожно нажал на верхнее отделение и оно, приподнявшись, открылось. Там лежала записка, написанная на клочке пергамента: «Солнце заходит. Лабиринт из тиса сумрачен. Горгуля на башне заглядывает в окно и ее тень трепещет, касаясь моей двери. Чудесный вид!»
— Старый граф явно издевается над своими потомками! — Кэтти перевела текст и теперь негодовала из-за его содержания.
— Действительно, чудесный вид! Мы ведь находимся не только в комнате Алекса, Дали, но и Старого графа. Посмотрите на пейзаж! — Мадлен, всегда любящая стоять у окон, где бы она ни была, на этот раз так же не изменила своей привычке. Во время чтения Кэтти, она по-прежнему стояла у окна, любуясь садом.