Сезон гроз - страница 66

Два клерки, що поралися при сусідньому столику, пильно записували результати продажу.

— Лот номер два: Aen Nog Mab Taedh’morc, збірник ельфійських казок і віршованих притч. Багато ілюстрований. Стан ідеальний. Початкова ціна п’ятсот корун. П’ятсот п’ятдесят, пан купець Гофмаєр. Пан радник Дрофус, шістсот. Пан Гофмаєр, шістсот п’ятдесят. Це все? Продано за шістсот п’ятдесят корун пану Гофмаєру з Гірундуну.

— Лот номер три: прилад зі слонової кості, форма… гммм… на кінці заокруглений і продовгуватий, призначений… гмм… напевно для масажу. Походження заморське, вік невідомий. Початкова ціна сто корун. Бачу сто п’ятдесят. Двісті, пані в масці, з номером сорок три. Двісті п’ятдесят, пані у вуалі, з номером вісім. Ніхто не дає більше? Триста, пані аптекарева Форстеркранц. Триста п’ятдесят! Жодна з дам не пропонує більше? Продано за триста п’ятдесят корун дамі з номером сорок три.

— Лот номер чотири: Antidotarius magnus, унікальний медичний трактат, виданий університетом у Кастель Граупіані на самому початку існування цього навчального закладу. Початкова ціна вісімсот корун. Бачу вісімсот п’ятдесят. Дев’ятсот, пан доктор Онезорг. Тисяча, шановна Марті Содергрен. Це все? Продано за тисячу корун шановній Содергрен.

— Лот номер п’ять: Liber de naturis bestiarum, раритет, оправлена в букові дощечки, багато ілюстрована…

— Лот номер шість. Дівчинка з кошеням, портрет en trois quarts, олія на полотні, цинтрійська школа. Початкова ціна…

— Лот номер сім, дзвіночок з сердечником, мосяжний, краснолюдська робота, вік знахідки неуточнений, але річ, безперечно, старовинна. «Ну й чого ти, гнидо, дзвониш». Початкова ціна…

— Лот номер вісім: олія і темпера на полотні, художник невідомий. Шедевр. Прошу звернути увагу на унікальну хроматику, гру кольорів та динаміку освітлення. Атмосфера напівтемряви і чудовий колорит велично відтвореного лісового пейзажу. А в центральній частині, в таємничій світлотіні, прошу глянути, головна фігура картин: олень під час гону. Початкова ціна…

— Лот номер дев’ять: Ymago mundi, відома також під назвою Mundus nouus. Надзвичайно рідкісна книга, оксенфуртський університет володіє лише одним екземпляром, нечисленні екземпляри є власністю приватних осіб. Оправлена в курдибанову козячу шкіру. Стан ідеальний. Початкова ціна тисяча п’ятсот корун. Шановний Вімме Вівальді, тисяча шістсот. Достойний отець Прохаска, тисяча шістсот п’ятдесят. Тисячу сімсот, пані з кінця залу. Тисяча вісімсот, пан Вівальді. Тисяча вісімсот п’ятдесят, достойний Прохаска. Тисяча дев’ятсот п’ятдесят, пан Вівальді. Дві тисячі корун, браво, достойний Прохаска. Дві тисячі сто, пан Вівальді. Чи хтось пропонує більше?

— То безбожна книга, а зміст її єретицький! Спалити її треба! Хочу її викупити, щоб спалити! Дві тисячі двісті корун!

— Дві тисячі п’ятсот! — пирснув Вімме Вівальді, погладжуючи білу виплекану бороду. — Дасиш більше, побожний підпалювачу?

— Скандал! Мамона тріумфує над справедливістю! Поганський краснолюд більше значить, ніж чоловік! Пожаліюся владі!

— Книга продана за дві тисячі п’ятсот корун панові Вівальді, — спокійно оголосив Абнер де Наваретт. — Достойному Прохасці нагадую про регламент та правила, обов’язкові у Домі Борсоді.

— Виходжу!

— Всього найкращого. Прошу пробачення у присутніх. Унікальність та багатство пропозицій Дому Борсоді інколи викликають надмір емоцій. Продовжуємо. Лот номер десять: цілковита особливість, небувала знахідка, два відьми́нські мечі. Дім вирішив не пропонувати їх нарізно, тільки разом, з поваги до відьми́на, якому вони колись належали. Перший меч з метеоритної сталі. Клинок викуваний і нагострений у Махакамі, автентичність краснолюдського знаку підтверджена нашими експертами.

— Другий меч, срібний. На гарді і по всій довжині клинка рунічні знаки, що підтверджують автентичність. Початкова ціна тисяча корун за набір. Тисяча п’ятдесят, пан з номером сімнадцять. Це все? Ніхто не дасть більше? За таку рідкість?

— Лайно, не гроші, — буркнув у останньому ряді Никифор Муус, магістратський урядник, навпереміну нервово стискаючи в кулаки поплямлені чорнилом пальці або перечісуючи ними рідке волосся. — Я так і знав, що не варто було…

Антея Дерріс вгамувала його, цитькнувши.

— Тисяча сто, пан граф Горват. Тисяча двісті, пан з номером сімнадцять. Тисяча п’ятсот, шановний Ніно Дж’янфанеллі. Тисяча шістсот, пан у масці. Тисяча сімсот, пан з номером сімнадцять. Тисяча вісімсот, пан граф Горват. Дві тисячі, пан у масці. Дві тисячі сто, шановний Дж’янфанеллі. Дві тисячі двісті, пан у масці. Це все? Дві тисячі п’ятсот, шановний Дж’янфанеллі… Пан з номером сімнадцять…

Пана з номером сімнадцять раптом вхопили попід руки двоє здоровенних чолов’яг, які непомітно ввійшли до залу.

— Хероза Фуерте, званий Шпичкою, — процідив третій чолов’яга, ткнувши пійманого палицею в груди. — Найманий вбивця, розшукуваний гончим листом. Ти заарештований. Вивести.

— Три тисячі! — вереснув Хероза Фуерте, званий Шпичкою, вимахуючи табличкою з номером сімнадцять, яку все ще тримав у долоні. — Три… тисячі…

— Мені жаль. — холодно промовив Абнер де Наваретт. — Регламент. Арешт ліцитуючого анулює його пропозицію. Ваша пропозиція — дві тисячі п’ятсот, шановний Дж’янфанеллі. Хто більше? Дві тисячі шістсот, граф Горват. Це все? Дві тисячі сімсот, пан у масці. Три тисячі, шановний Дж’янфанеллі. Не бачу подальших пропозицій…

— Чотири тисячі.

— Ах. Шановний Мольнар Дж’янкарді. Браво, браво. Чотири тисячі корун. Чи хтось дасть більше?