Призраки Уэли и козни Императора - страница 44
— И как давно он здесь?
— Как только он вошёл в бар, я сразу же послал вам весточку, — ответил Джим.
— Возле бара дежурят дети Уэли. Отзовите их подальше, и передайте, пусть Виолетта найдёт одежду нищих, и переоденутся. Подготовьте ребят для слежки. Я останусь здесь. Как будете готовы, пришлёте Питера, пусть он пройдётся по бару и пристанет ко мне, как попрошайка. Давайте, Джим, не теряйте времени.
Джим, не спеша, покачиваясь, расплатился с барменом и покинул заведение. Выйдя, он глазами нашёл Робинса и подал знак следовать за ним. Отойдя от бара на значительное расстояние, Джим дождался Робинса и приказал ему найти Виолетту и Питера. Робинс поднял руку и жестом позвал сестру и брата.
Собравшись в кружок, Джим объяснил Виолетте суть дела.
— Я думаю, что нам нужна ваша помощь, — сказала Виолетта. — Вам проще договориться с нищими, а нам останется обменяться с ними одеждой.
Джим поманил пальцем первого попавшегося мальчишку- бродягу и предложил ему новенький костюмчик, показывая на Питера. Но мальчишка потребовал, чтобы ему доплатили. И Джим, не долго думая, достал средний призор и показал нахалу. На что тот, не раздумывая, начал раздеваться прилюдно. Но Питер смутился.
— Не обращай ни на кого внимание. Такие сделки здесь происходят на каждом шагу, — подбодрила его Виолетта.
В тот же момент у неё возникла какая-то идея, и она спряталась за колонной, где не было ни единой души. Пока Питер переодевался, Виолетта, пользуясь случаем, что нет свидетелей, сняла своё платье и, вывернув, надела его вновь. Она подошла к братьям и Джим Робинзон тут же предложил ей:
— Девочка, вы не хотите продать своё платье и получить взамен более нарядное?
Виолетта, не поворачивая к нему лицо, возмутилась:
— Нахал. Что это вы себе позволяете. Я честная девушка.
Робинзон оторопел, а Робинс расхохотался. Виолетта повернулась и улыбнулась.
— Изволите шутить, мисс Виолетта, — с улыбкой нашёлся Джим.
И в этот момент он заметил ещё одного, бедно одетого мальчишку, по росту точно как Робинс. И метнулся за ним, увлекая за собой Робинса. Они догнали парня, и сделка вновь состоялась без каких-либо затруднений. Через десять минут они стояли перед Джимом, как бродяги, просящие подаяния, а Джим объяснял им суть дела.
— В том баре, откуда я вышел, сидит мистер Колони. Ты, Питер, подойдёшь к нему и попросишь монетку. Только не называй его по имени.
— Но что это за конспирация? — возмутилась Виолетта.
— Хорошо. В этом баре сидит шаман Шина, — ответил Джим.
Наступила минута молчания. Ребята в ужасе оторопели. Но Джим, чтобы не терять времени, переспросил у Питера:
— Ты всё понял?
— Да, — без нотки сомнения ответил тот.
— Тогда удачи, — пожелал Джим, и подтолкнул мальчика в плечо. А Виолетту и Робинса отвёл в сторону, так чтобы им было видно, что происходит в баре. Сам отошёл в сторону и отвернулся, разглядывая товар на витрине, наблюдая боковым зрением за подопечными.
Тем временем Питер вошёл в бар и, подойдя к первому попавшемуся призраку, в богатом костюме, с тростью и моноклем на глазу, пристал к нему так, будто занимался этим с самого рождения.
— Мистер, дайте монетку, ну, пожалуйста, не обижайте сироту.
Мистер в монокле пристально посмотрел на нищего мальчика, молча достал монетку и протянул её попрошайке.
— Спасибо, сэр! — с поклоном поблагодарил Питер, принимая подаяние, и направился к следующему столику.
Так пройдя несколько столиков, прежде чем подойти к Магу Мастеру, он уже собрал горсть монет. От Мага бродяга получил вместе с монетой распоряжение: доставить записку по указанному адресу, за что получит более крупную монету, если быстро справится с поставленной задачей, и что будет ждать его через десять минут возле бара. На что Питер с радостью согласился и выскочил из бара с поручением.
Питеру не нужно было объяснять, что записку следует отдать Виолетте или Джиму.
Он быстро рассмотрел в толпе Джима и направился к нему. Собравшись все вместе, Виолетта раскрыла записку и прочитала полушёпотом:
...«Мистер Джим, шаман собирается покинуть заведение, покажите его ребятам, а сами поспешите в отель. Виолетта, Питер и Робинс, вам необходимо понаблюдать за объектом. Держитесь друг от друга подальше, но не теряйтесь. Периодически посылайте мне Крата. Удачи вам».
После того, как записка была прочитана, она обратилась в дым, который мгновенно развеялся, будто на него кто-то подул.
Ребята, устроившись в стороне, стали ждать. Вышел Маг Мастер и Питер поспешил к нему.
— Сэр! Я сделал то, что вы просили, — и протянул руку.
Маг достал средний призор и демонстративно протянул Питеру монетку. В этот момент из бара вышел индеец, и Маг отвернулся и поторопился прочь. А Питер вернулся в укрытие, где его поджидали. Джима там уже не было. Виолетта знаком показала разбрестись и не упускать из виду шамана. И она построила цепочку.
— Сначала за шаманом следит Робинс, я за Робинсом, а Питер за мной. Через некоторое время Робинс уходит следить за Питером. Так мы сможем держать большую дистанцию. А тот, кто будет в хвосте, сможет посылать сообщения Магу, если посчитает, что видел что-то важное.
И они разбрелись друг от друга на значительное расстояние, и слежка продолжалась до тех пор, пока шаман Шина не последовал прочь от рынка к выходу из городка.
Тут же известили Мага, и тот с Джимом не замедлили объявиться. Джим был переодет в костюм средневекового графа, и поторопился вслед за шаманом, а Маг Мастер с детьми Уэли отправились в номер отеля «Старый путник». На входе в отель возникла заминка, детей Уэли отказывались пропускать в их нищенской одежде. Но Маг Мастер быстро решил эту проблему, дав дежурному швейцару среднюю монету, как говорится: «на чай».