Рыцарь без меча - страница 179
— А ведь ты прав, мой мальчик, — улыбнулась Элиата. — Время изучать нельзя. Но за временем можно следить, — она показала на красивые напольные часы, богато украшенные золотом.
Морбед кивнул:
— Иными словами — подчиняться ему и не спорить с ним… Недавно я перечитывал Итина и встретил чудную фразу: «Король Дабет поступил неразумно, ужесточив наказания за мелкие преступления». Да разве Итин осмелился бы написать такое, пока мой дед был жив? Его немедленно казнили бы за эти слова, причём казнили жестоко. Подданным не пристало судить короля. А когда Дабет умер и династия сменилась, смельчаков стало пруд пруди… Пока дядя не взошёл на престол, о нём тоже писали невесть что. Теперь он на троне — и в новых книгах по истории ни о его величестве Дабете, ни о его величестве Рэграсе нет ни единого неосторожного слова. Даже труды Итина отредактировали. Вот и вся беспристрастность ваших учёных.
— Тайны всегда притягивают, — произнесла Элиата. — Даже если это тайны далёкого прошлого. Такова уж человеческая природа. А всё тайное рано или поздно становится явным.
— И всё-таки я не понимаю, как можно доверять тайны бумаге, — заметил Морбед. — Даже очень старые тайны. Будь я на месте историков, особенно тех, которые сами были свидетелями важных событий, общались с королями — я бы не написал об этом ни единого слова. А ты как думаешь, Мариен?
— Не могу согласиться с вами, ваше высочество. Если так рассуждать, то всю историю можно счесть тайной наукой.
— О некоторых вещах лучше вообще не рассуждать, — бросил Морбед. — Нет, я вовсе не против познания. Это весьма достойное и полезное дело. Просто судьба Палетта выпадает не каждому — и не каждый к ней готов, — он улыбнулся, глядя на Мариена.
Мариену очень не понравилась его улыбка и его намёк. Мир Дня знал двух учёных с фамилией Палетт: одного из них наградили высоким званием и до конца жизни осыпали почестями за открытие в математике — а другого живьём сожгли на костре за то, что он узнал неприятные подробности из прошлого одного знатного старинного рода.
— Морбед, — сказала Элиата, — я так рада, что ты ко мне заехал. Надеюсь, погостишь?
— К сожалению, не могу, тётя.
— Жаль. Но знай, что я всегда рада тебя видеть.
— Простите, что я должен торопиться. Я ещё навещу вас, тётя, непременно. Во всём Мире Дня не найти собеседницы лучше вас. С вашего разрешения пойду отдохну пару часов — и в путь.
Морбед встал из-за стола и вышел. Некоторое время Мариен и Элиата молчали. Потом она спросила:
— Ну как твоя работа? Продвигается?
— У меня уже всё готово, ваше высочество. Думаю, что смогу поехать к его высочеству Аксианту сегодня же.
— Уже всё готово? Прекрасно. Вечером зайдёшь ко мне с документами. А к Аксианту поедешь завтра.
Морбед уехал. Мариен показал Элиате свой отчёт о работе в архиве. Она удивилась.
— Вот как? Значит, гайер хранится в Мире Иваль? Ну, это не страшно. Он же давным-давно закрыт, а ключ у Рэграса.
— А где находится вход в Мир Иваль?
Элиата улыбнулась.
— В этом озере, — она показала на окна, за которыми блестела водная гладь. — «Иваль» в переводе с нашего языка означает «озеро».
— А из других Миров в Иваль попасть нельзя?
Элиата покачала головой.
— Нет. Совершенно точно, нет. Так что опасаться нам нечего. Ну что же… ты хорошо поработал, мой мальчик. Завтра утром зайди ко мне, я послушаю, не опасен ли путь. Если всё будет в порядке, пойдёшь к Аксианту.
На следующее утро Мариен покинул замок Элиаты. Обогнул озеро и свернул на юг, чтобы побыстрее выйти на старую лесную дорогу. День был ясный и солнечный, но к обеду небо затянуло. Стало прохладно, поднялся ветер.
Мариен устроил привал у подножия холма, развёл костёр и пообедал. Потом погасил огонь и растянулся на траве, глядя на сплетение ветвей на фоне неба, и сам не заметил, как задремал.
Он проснулся внезапно от сильного чувства тревоги. В высоких кронах шумел ветер. Мариену вспомнилось предостережение Патреса, захотелось повернуть назад. Впрочем, он тут же списал это настроение на испортившуюся погоду, взял вещи и продолжил путь.
Сразу за холмом вышел на тропинку, которая вела на юго-запад. Тропинка шла прямо, а потом вдруг вздумала повернуть. И прямо за поворотом Мариен увидел Морбеда.
Тот легко прикоснулся к перстню. Невидимая сила ударила Мариена в грудь. Он упал на землю и потерял сознание.
Когда он пришёл в себя, обнаружил, что его руки связаны сзади, а сам он сидит спиной к дереву. Морбед просматривал его бумаги.
— Очнулся? — заметил он и спросил: — Куда ты идёшь?
Вопрос был задан очень спокойно, почти дружелюбно, но Мариен почувствовал, что от ответа будет зависеть его жизнь, и решил быть честным.
— К его высочеству Аксианту.
Морбед аккуратно сложил его записи в сумку, повесил её на плечо, достал из кармана зелёный ключ знакомой Мариену витиеватой формы, с растительным узором, и создал переход прямо в стволе ближайшего дерева — деревья в Лунном лесу были толстые, вековые. Увидев этот ключ, Мариен беззвучно ахнул.
За дверью был прямой коридор, в котором клубился туман. Морбед сказал:
— Ну, вставай.
Мариен поднялся.
— Да, попал ты в переделку, — вздохнул Морбед и сочувственно похлопал его по плечу. — Я не убил тебя только потому, что ты посланник Аксианта. Он следит за тобой, а смерть — это слишком сильные эмоции, он может услышать… Придётся сохранить тебе жизнь. Ни тебе, ни мне деваться некуда. Ну, входи, голубь мой, — пригласил Морбед с улыбкой, втолкнул Мариена в коридор, вошёл следом и захлопнул дверь.