Бартоломе де Лас-Касас защитник индейцев - страница 54
После возвращения из Саламанки Бартоломе в тот же день направился в Лос-Паласьос, к Леону.
— Поздравляю новоиспеченного лисенсиата! — сказал каноник Бернальдес. — Как жаль, что дон Франсиско не дожил до этого часа. Но я рад, Бартоломе, что ты выполнил желание отца.
— Благодарю вас, дорогой сеньор. Но где же Леон?
Каноник недовольно вздохнул:
— Ты же знаешь, что мне пришлось согласиться на его женитьбу. Теперь он приходит работать над моей «Хроникой» только после сиесты.
— Но вам уже недолго осталось ждать, — утешил Бартоломе каноника, посмотрев на часы. — Скажите, сеньор, вы, конечно, знаете, каковы планы снаряжения экспедиций Овандо и Адмирала?
— Я видел Фонсеку, и он сказал мне, что для Овандо снаряжают флотилию из тридцати каравелл, на которых отправятся в Индию две с половиной тысячи колонистов, солдат и моряков. Надо тебе сказать, что теперь на Эспаньолу поедут почтенные женатые люди с семьями, что будет служить ручательством честной и добропорядочной их жизни. Отправится Овандо через месяц, в начале февраля.
— А когда намечено отплытие Адмирала?
— По указу королей только через месяц после Овандо. Фонсека говорил мне, что Адмирал хотел строить новые каравеллы, но король отказал ему в этом. Адмиралу предоставят лишь четыре каравеллы, да и те размером, примерно, с «Нинью». Он берет с собой сына…
— Старшего, Диего?
— Нет, с отцом отправится младший сын — Эрнандо. Диего занят придворной карьерой и ищет жену из знатного рода.
— Кто ищет жену? — спросил вошедший Леон. Он обнял Бартоломе.
— Ты должен непременно прийти к нам, — продолжал Леон. — Я так счастлив с Тересой… — и он неловко замолчал.
— Я обязательно приду, — ласково сказал Бартоломе смущенному Леону. — Я должен поздравить донью Тересу. Ведь я знал ее еще девочкой, когда она приходила играть к моей сестре.
Каноник посмотрел на часы.
— Я сейчас уйду, сеньор, — улыбнулся Бартоломе, — и не буду мешать Леону работать над «Хроникой». Только дослушаю о плавании Адмирала.
— Нет, нет мой друг! — ответил каноник. — Мы не гоним тебя.
— Последний вопрос, сеньор, — сказал Бартоломе. — Какова команда флотилии Адмирала?
— Он составил команду из ста пятидесяти моряков, причем среди них много молодых, в возрасте шестнадцати-восемнадцати лет.
— Мне кажется, что Адмирал поступил правильно! — заметил Леон. — Молодые моряки менее испорчены, менее жадны к золоту, чем старые.
— И не растеряли еще по притонам портовых городов мечтаний и стремлений, свойственных юности! — и Бартоломе стал прощаться.
— Как, — удивился каноник, — ты не интересуешься флотилией Овандо?
— Нет, сеньор! Ведь Овандо — только транспорт… Но Адмирал, — и глаза Бартоломе загорелись, — он плывет открывать новые миры! Как бы я хотел быть с ним…
— Что же тебе мешает? — спросил Леон.
— Меня призывают в Индию неотложные дела: ведь ты же знаешь, что все мои запросы насчет Алонсо ни к чему не привели. Следы его затерялись. После того единственного письма я ничего не слышал о нем.
— Твой Алонсо — смелый и разумный юноша, — сказал каноник, — и я убежден, что ты найдешь его здравым и невредимым.
— Благодарю вас, сеньор, за добрые слова. Я и сам уверен, что мы встретимся. Поэтому-то я и спешу. Но мне так хотелось бы повидать Адмирала перед отъездом!
— За чем же дело стало? Завтра он привезет из Валенсии своего сына Эрнандо, который поживет у нас до отплытия флотилии. Приходи, я познакомлю тебя с доном Кристобалем.
И вот на другой день Бартоломе направился снова в приход Лос-Паласьос. До сих пор Бартоломе не был знаком с Адмиралом и не видел его ни разу после той памятной встречи на набережной, когда Колон вернулся в Испанию в оковах.
Противоречивые чувства волновали Бартоломе. Наконец-то он увидит героя своих юношеских мечтаний, великого кормчего, современником которого ему посчастливилось быть. Но в то же время Бартоломе не мог забыть, что именно он, Адмирал, несет тяжелую ответственность за то, что происходит в Новом Свете. Бартоломе вспомнил слова своего дяди: «Кто он, честолюбивый мечтатель, талантливый мореплаватель или расчетливый генуэзский купец?» А может быть, все вместе взятое?
— Адмирала еще нет, — сказал Леон, — он задержался в гавани. Но вот Эрнандо, его младший сын.
Эрнандо, очень похожий на Мигеля, такой же белокурый и голубоглазый, казался старше своих тринадцати лет. Он церемонно, как маленький кабальеро, поклонился Бартоломе и завел учтивый разговор.
— Благодарю вас, сеньор де Лас-Касас, дорога из Валенсии была хорошей, — ответил Эрнандо на вопрос Бартоломе, как он доехал до Севильи. — Вы ведь знаете, — продолжал мальчик. — что королевский двор находится сейчас в Валенсии из-за отъезда инфанты доньи Каталины в Англию? Она выходит замуж за принца Уэльского. Отъезд инфанты был очень торжественный.
Бартоломе и Леон переглянулись. А мальчик продолжал:
— Я слышал, что вы тоже отплываете в Индию, сеньор де Лас-Касас?
— Да, но не называй меня, Эрнандо, сеньором Лас-Касасом! Ведь я старый друг Мигеля, твоего двоюродного дяди.
Мальчик улыбнулся:
— Я совсем забыл! Мигель мне так много рассказывал о Саламанке и о вас, сеньор Бартоломе! И о том, как его ограбили разбойники, и про все!
— Ну вот видишь, Эрнандо, оказывается, мы и с тобой — старые друзья! Теперь тебе надо забывать о придворной жизни и готовиться к дальнему морскому путешествию.
— Я буду юнгой, сеньор Бартоломе, — с гордостью сказал Эрнандо, — отец обещал научить меня мореходному делу.