Дочь стеклодува - страница 126
Они поднимались очень медленно, почти на каждом шагу останавливались, поскольку пассажиры впереди тоже не спешили. Стивен объяснил ей, что, пока последнему покажут каюту, наступит вечер. Однако, поскольку очередь пассажиров первого класса была значительно короче той, где стояли путешествующие вторым, он полагал, что они окажутся в своих каютах задолго до полудня.
И, хотя держать Ванду на руках становилось все тяжелее, ожидание совсем не раздражало Рут, и даже напротив: от удивления у нее разбегались глаза. Лихорадочная суета внизу, на пристани, сцены прощания, множество элегантных господ и еще более элегантных дам вокруг – Рут впитывала в себя все впечатления, словно губка, потрескавшаяся от долгого лежания на одном месте. Похоже, последним писком моды были шляпы, она не могла заметить ни одной женской головки, которую не увенчивал бы удивительный убор. Рут смущенно поправила собственный – замысловатое сооружение из бархата, украшенное сбоку пушистым пучком блестящих лиловых перьев, – и надвинула его чуть ниже на лоб. Когда Стивен настоял на том, чтобы приобрести к ее темно-коричневому костюму и другим платьям еще и шляпки в тон, она решила, что он слишком уж щедр, однако теперь Рут радовалась тому, что выглядит в точности так же, как и другие дамы, поднимавшиеся на борт впереди и позади нее.
Стивен обернулся к ней:
– Может быть, мне все-таки взять у тебя Ванду?
Рут покачала головой:
– Нет, не нужно, спасибо! Кроме того, у тебя ведь бумаги, – она кивнула на документы, которые тот веером держал в правой руке.
– Все будет хорошо, вот увидишь, – прошептал он ей, а затем снова посмотрел вперед.
Чем чаще Стивен повторял ей это, тем больше волновалась Рут.
Во время поездки в Гамбург и на протяжении двух последних дней, проведенных в этом торговом городе, у нее совсем не было времени на то, чтобы волноваться из-за бумаг. Ведь повсюду столько всего, что нужно рассмотреть, купить, попробовать! И рядом всегда находился радостно улыбающийся Стивен, готовый на все. Кофе и пирог в английской чайной? Почему бы и нет! Лошадка-качалка с настоящей шерстью для Ванды? Конечно, в багаже наверняка найдется для нее место! Когда, потратив целое состояние, Рут пожаловалась на усталость, Стивен тут же усадил ее на дрожки. Радуясь, что не придется идти пешком до отеля, расположенного на Бинненальстере, Рут забралась внутрь и удивилась еще больше, когда карета остановилась не у дверей отеля, а перед элегантным салоном красоты. Не успела она прийти в себя, как Стивен заказал для нее педикюр у похожей на куколку дамы! Пока нежные руки баловали ее ножки, втирая в них ароматные масла, Стивен гулял с Вандой в близлежащем парке. Когда она присоединилась к ним чуть позже и увидела, как они кормят голубей, сердце у Рут едва не остановилось от нахлынувшего счастья.
Как же сильно она любит этого человека!
Неуверенная улыбка на миг расслабила напряженное лицо Рут. Дни, проведенные в Гамбурге, словно слились в калейдоскопе, открывавшем с каждым поворотом все новые радости большого города. Все ее страхи растаяли под массой новых впечатлений. А если в конце дня от них что-то оставалось, то Стивен развеивал их с наступлением ночи.
Но здесь, на трапе, отвлекаться было не на что, и вновь возник вопрос: а если вскроется, что у нее поддельные документы?
Перед ними стоял лишь один пожилой господин, вот сейчас проверят его, и настанет их очередь.
Справа и слева от ворот на сходнях выстроились судовые офицеры в темно-синих униформах, говорившие каждому пассажиру: «Добро пожаловать на борт!» За их спинами Рут разглядела целую армию людей в других униформах – темно-синих и белых. Скорей бы уже оказаться рядом с этими вежливыми офицерами! Ведь это будет означать, что они миновали обоих представителей миграционной службы, которые стояли перед членами экипажа и выглядели довольно сурово.
– Ваши документы, пожалуйста!
Стивен с очаровательной улыбкой протянул господину слева требуемые бумаги.
Бросив быстрый взгляд на оба паспорта, мужчина принялся торопливо перелистывать свой список в поисках их имен.
Рут хотела уже перевести дух, когда вскоре после этого он вернул Стивену его паспорт со множеством штампов. Однако, открыв ее документ, он заинтересовался им в значительно большей степени. Брови его поднялись, он с любопытством покосился на нее.
Рут напряженно разглядывала украшения из кованого железа на створках ворот, гостеприимно распахнутых вовнутрь. Как долго этот человек будет изучать ее бумаги?
Она снова почувствовала, что он смотрит на нее. Может быть, ответить ему дерзким взглядом и заставить потупиться?
Но тут Ванда ощутила, как это умеют только дети, что мама отвлеклась, и воспользовалась моментом, чтобы наконец-то получше рассмотреть соблазнительно покачивавшиеся у ее лица перья. Проворная ручонка схватилась за край шляпы Рут, и в следующее мгновение та по широкой дуге отправилась в воду.
– Моя шляпа!
– Шляпа! – одновременно воскликнули Стивен и чиновник.
Ванда радостно рассмеялась.
– Добро пожаловать на борт, госпожа фон Лауше.
Слегка поклонившись, мужчина протянул ей паспорт. Только что он хмурился и важно надувал губы, но теперь на его лице появилась слабая улыбка.
– Смотрите, чтобы маленькая леди ничего больше за борт не выбросила!
Как приятно чувствовать в руке паспорт! Рут обворожительно улыбнулась чиновнику:
– Я приложу все усилия!
Стивен зарезервировал для них две расположенные рядом каюты первого класса, и к ним их теперь вел стюард, который был лишь немногим старше Стивена. Открыв обе двери, он пообещал позаботиться о том, чтобы багаж доставили в течение получаса. Стивен вложил ему в руку купюру, и мужчина, поклонившись, принял ее, а затем поспешил прочь. Темно-синий ковер с желтыми лилиями заглушал его шаги.