Дочь стеклодува - страница 90
Хотя ей очень хотелось выпить стакан свежего лимонада или хотя бы холодной воды, она уверенно направилась в сторону ателье, где все еще лежали фотографии Ванды.
Фотограф вел себя далеко не так приветливо, как в прошлый раз, и Рут задумалась, не дошли ли до него слухи о краже, которую якобы совершила Иоганна. Недовольно ворча себе под нос, он целую вечность рылся в ящике в поисках нужных фотографий. Рут молча стояла рядом и понимала, что шансы выудить у этого человека ценные сведения тают с каждой минутой. Однако, увидев фотографии Ванды, она пришла в восторг и громко заявила, что ее дочь похожа на самую настоящую принцессу! И сама она тоже выглядела на них весьма неплохо.
При виде ее восторга растаял и фотограф.
– Я сразу понял, что снимки получатся необыкновенные. Très, très chic! – заявил он с нескрываемым самодовольством. – Вот, посмотрите, какое освещение! А тут какие четкие контуры!
Рут ослепительно улыбнулась ему.
– Эти наши фотографии – самые чудесные из всех, какие мне только доводилось видеть!
Рут говорила правду, но не стоило упоминать о том, что они же были и единственными. Условленный гонорар она оставила на стойке.
– Всегда рад, мадам!
Рут решила немного польстить ему. Может быть, все же удастся у него что-нибудь разузнать.
– Вы настоящий художник! Как же повезло жителям Зоннеберга, что у них есть такой фотограф! Наверняка у вас от заказов отбоя нет, правда?
Мужчина тут же помрачнел:
– П-ф-ф! Еще чего!
– Но как же так?.. – Рут вопросительно подняла бровь, поигрывая локоном.
Фотограф засопел:
– Куклы, стекло, деревянные игрушки – этому городу больше ничего не нужно! Все думают только об одном: как продать!
В душе Рут ликовала.
– А иностранцы? Вчера ведь приехал в город этот американец, с которым все рассчитывают заключить крупные сделки. Он наверняка оценил бы ваши роскошные фотографии!
Мужчина снова засопел.
– Куда там! – вздохнул он и махнул рукой. – Он уж точно не оценит. Весьма расчетливый субъект.
Разочарование Рут было совершенно искренним:
– Но… я думала… Все только и говорят об этом мистере Вулворте…
– Ха! В том, что касается закупок, денег он не жалеет, это да! – Судя по всему, фотограф очень обрадовался возможности выговориться. – Скупщики вокруг него так и вьются, словно вокруг золотого тельца. Вот только сегодня зашли в мое ателье оба американца, а скупщики тут же слетелись на них, как мухи на мед! Просто вломились все сюда! «Приходите ко мне! Нет, прошу вас, сначала ко мне!» – передразнил он торговцев. – Мы тоже деловые люди и все понимаем! Говорят, он живет в самом дешевом отеле в городе и всегда заказывает самую дешевую еду.
Рут судорожно сглотнула. Видит бог, она представляла себе этого человека совсем иначе. Кроме того, она обратила внимание на то, что Вулворт, судя по всему, путешествует не один.
– Я никогда в жизни не видела американца! – призналась она. – Как он выглядит, этот Вулворт?
– Ах, chérie… – Фотограф провел ладонью по прилавку. – Так же, как выглядят все мужчины средних лет: костюм сидит плохо, небольшой животик, очки, редкие волосы.
Разочарование Рут все усиливалось.
– А чего вы ожидали? – развеселился мужчина. – Знаете, в Зоннеберг приезжают господа со всего мира – меня ведь тоже когда-то сюда занесло. Но одно я понял уже давно: будь ты из Гамбурга, Рима или Нью-Йорка – люди везде одинаковые!
До того как Рут покинула фотоателье, она не только узнала о том, что мужчина, которому она собиралась продать шары Мари, живет в отеле «Солнце», но к тому же получила стакан воды, чтобы утолить жажду.
15
Весь день Рут бродила вокруг отеля, стараясь не терять из виду входной двери. Но Вулворт не показался ни к обеду, ни после него. Ноги у Рут ныли от усталости, жажда стала просто невыносимой. Она прислонила свою корзину к стволу березки, но ее и без того негустая тень постепенно исчезла, а жара все усиливалась. Рут невольно думала о Ванде и едва не плакала. Маргаритки в волосах съежились и совсем завяли. Рут вытащила их одну за другой и выбросила. Локоны, выпущенные из прически, уже не вились мягкими завитками, а повисли сосульками. Сквозь темную ткань платья отчетливо проступали пятна пота, и Рут начинала паниковать: как она сможет произвести хорошее впечатление в таком ужасном виде?
Совсем отчаявшись, уже не в силах выносить любопытствующие и подозрительные взгляды прохожих, она наконец решилась войти в отель. После раскаленной улицы прохлада в холле едва не заставила ее задохнуться. Рут знала, что это самый недорогой отель в городке, но скупость обстановки изумила ее: здесь не было ничего, кроме стойки администратора, рядом с которой кого-то ждала пожилая дама, и простой деревянной скамьи. На ней Рут просидела ровно пять минут, а затем дверь за стойкой открылась и оттуда вышел неприветливый мужчина.
– Что вам угодно? – поинтересовался он.
Рут поерзала на месте.
– Я жду вашего постояльца, – со всем спокойствием, на которое была способна, заявила она.
Мужчина смерил ее взглядом с ног до головы:
– А милостивая госпожа – тоже наш постоялец?
– Нет, я…
– Тогда вы не можете ждать здесь! – Он грубо схватил ее за рукав и заставил подняться. – Домашних животных мы тут не держим! – прошипел он ей прямо в ухо.
И в следующий миг Рут снова оказалась на раскаленной августовской улице и в ярости посмотрела мужчине вслед. Вот баран! Видит бог, никому не стало бы хуже, если бы она посидела на скамейке еще немного!
После того как ее столь грубо вышвырнули, она не осмелилась больше околачиваться неподалеку. Иначе этот человек, чего доброго, жандармов позовет! То волоча корзину, то неся ее в руках, она сделала несколько шагов и добралась до угла улицы. Рут почувствовала, что в горле образовался ком, на глазах выступили слезы. Плечи ее поникли под тяжестью груза и разочарования.