Горький привкус его поцелуев - страница 87

– Это правда? – спросила Минерва, прежде чем тот же вопрос вырвался у Джулии.

– Нет. По крайней мере такого он мне не говорил.

– Он сказал бы тебе, если бы был в беде? – продолжала расспрашивать герцога жена.

Эш вздохнул и ответил:

– Когда дело касается Эдварда, нельзя что-то гарантировать. Он любит рассказывать истории, но у меня нет причин полагать, что он лгал мне.

– Значит, он солгал всем другим лордам? – Минерва казалась испуганной.

– Видимо, да.

– Но для чего?

– Чтобы защитить меня, – сказала Джулия.

– Как эта история может защитить тебя, если вы живете вместе уже несколько месяцев?

У нее не было ответа на этот вопрос.

– Эдвард объяснил это следующим образом, – начал Эш. – Он уверил всех, что ваши отношения были целомудренными. Естественно, они поверили в это, ведь все мы знаем, что он никогда не отзывался о тебе хорошо. Далее Эдвард сказал, что ты стала что-то подозревать, а он, выплатив свои долги, теперь свободен. И продолжил в том же духе. Я не мог поверить в то, что слышал. Конечно же, заседание было прервано, а Эдвард выскользнул из палаты.

– Возможно, в поисках крепкого напитка, – заключила Минерва.

Он улыбнулся своей жене, прежде чем взглянуть на Джулию.

– Меня подстерегли и напали с вопросами, знал ли я, что происходит, и правда ли это.

– Что ты ответил?

– А что я мог ответить? Что я не знал о его лжи. Хотел бы я, чтобы он рассказал мне о своих планах, чтобы я мог оказать ему поддержку получше. Я уверен, что напоминал рыбу, которая внезапно оказалась на берегу.

Именно поэтому Эдвард не сказал ему ничего. Он хотел, чтобы его реакция была искренней.

– Он не хотел втягивать тебя в этот беспорядок.

– Он должен был. Для этого и нужны братья. Я знаю, что мы не братья по крови, но он мне как родной!

– Дорогой, – мягко произнесла Минерва, погладив его по плечу, – ты должен взять себя в руки.

– Я просто не понимаю его стратегию.

– Кто-нибудь говорил обо мне? – спросила Джулия.

– Нет, все… – он вздохнул и продолжил: – Все говорят только о нем. И их разговоры не очень лестные. Они говорят, что Эдвард спрятался за смертью брата и женской юбкой. Я полагаю, что он и хотел выставить себя злодеем.

– Через год он будет прощен, – сказала Минерва.

– По всей вероятности, да, – подтвердил Эш, прежде чем обратиться к Джулии: – Если слов Эдварда будет недостаточно, чтобы защитить тебя, знай, что я, Минерва и Локк, даже если его не будет в Лондоне, – на твоей стороне.

– И мы, – вставила герцогиня Ловингдон.

– И Авендейлы. Скандал так или иначе затронет нас всех. Бороться со штормом легче, если ты не один в лодке.

– Я предлагаю выпить, – сказал Эшбери.

– Скотч, – произнесли в унисон три герцогини.

Эш вопросительно посмотрел на Джулию.

– Мне ничего не нужно, спасибо, – отказалась она. Если она беременна, то ей не следует пить алкоголь. Также ей не следует говорить о своей беременности Эдварду. Она не будет добавлять ему проблем после того, что он сделал для нее. Она вернется в Эвермор и подумает, как лучше справиться с ситуацией.

Ее гости сидели в гостиной и наслаждались напитками. Джулия перекусила сэндвичами и пирожными.

На улице уже стемнело. Эшбери начал расхаживать по комнате.

– Где он?

– Наверное, в клубе для джентльменов, – предположила Минерва.

– Я не думаю, что он был в настроении общаться с лордами. Он может быть в месте, подобном Сент-Джайлс, чтобы попытаться забыться.

Он посмотрел на Джулию и спросил:

– У тебя есть догадки о том, где он может быть?

Она догадывалась, где он находится. Но тот факт, что Эдварда здесь нет, а Эшбери не знает, где его найти, указывал на то, что он не хочет никого видеть.

– Боюсь, что нет. Однако я уверена, что он вернется сюда, когда будет готов. Я отправлю записку, как только он вернется. У вас нет причин портить себе вечер, оставаясь со мной и предлагая свою поддержку.

Эш прищурился и сказал:

– У меня почему-то складывается впечатление, что ты пытаешься избавиться от нас.

– Признаться, так и есть. Твое присутствие здесь не принесло плодов, и, что вполне вероятно, кареты, стоящие у наших дверей, мешают ему вернуться домой.

Эшбери выглядел так, как будто размышлял над тем, что будет с ним, если он попытается ее задушить.

– Она совершенно права, – заявила Минерва, вскочив на ноги. – Нам следует удалиться.

Эш указал на Джулию пальцем и напомнил:

– Пришли записку, как только он вернется.

Минерва обвила рукой палец мужа и сказала:

– Дорогой, это очень грубо.

– Я хочу знать, что с ним все в порядке.

– Я отправлю вам записку.

Эш все еще казался несколько недовольным, когда провожал леди к выходу.

Джулия подождала полчаса, прежде чем приказала лакею приготовить карету.

* * *

Он знал, что она поймет, где он…

В половине девятого она вошла в библиотеку резиденции, которую Эдвард начал снимать в прошлом году. Он поднялся с кресла у камина и сказал:

– У меня есть бренди.

Он уже поставил бокал для нее на стол возле кресла.

Джулия коснулась его лица и пристально посмотрела на него.

– Зачем ты это сделал?

– Я же сказал, что все улажу.

– Но не публично и не перед всем обществом.

– Единственный способ защитить тебя и Элли – это представиться лаской. Поскольку, согласно моей истории, ты только что узнала о своем вдовстве и у тебя нет причин оставаться в Лондоне. На самом деле в подтверждение моего рассказа будет лучше, если я верну скорбящую вдову в Эвермор. Люди ожидают, что ты будешь искать уединения. Я могу вернуться туда позже, чтобы разобраться с ситуацией.