Правила соблазна - страница 56

Гости поехали на четырех каретах. Джейн болтала с Луизой. Лорд Элтон дремал в углу кареты рядом с ней и тихонько похрапывал. Мистер Перси время от времени подъезжал к ним с кем-нибудь из едущих верхом джентльменов и справлялся, все ли в порядке. Надо полагать, по требованию Дэвида. А Селия хотела только одного: чтобы все они куда-нибудь исчезли и она смогла подумать.

– Ну вот, – воскликнула довольная Розалинда, когда все выбрались из карет. Слуги прибыли раньше со всем необходимым для пикника, так что ланч можно было сервировать в любой момент. – Разве это не прелестно?

Селия умудрилась изобразить улыбку.

– Да, мама.

Герцогиня просияла.

– Наслаждайся, милая. Миссис Перси ждет тебя.

Селия оглянулась. Джейн махала ей и звала к себе, а Луиза уже направлялась к руинам. Селия сразу же представила просьбу матери, чтобы Джейн удерживала ее как можно дальше от мистера Гамильтона. Вздохнув, она направилась в сторону подруг.


Энтони полагал, что ему лучше на пикник не ездить. Будет неловко, а он не хотел ставить Селию в подобное положение. Но Уорфилд выгнал его из комнаты и отказался оставить в покое. Энтони гость и поедет на пикник, даже если лорду придется привязать его к своему коню, так что племянник вынужден был поехать.

Как и ожидалось, атмосфера была напряженная. Несколько дам создали вокруг Селии что-то вроде щебечущей стены, и Энтони мог видеть ее только на расстоянии. Леди и некоторые женатые джентльмены поехали в каретах, а остальные мужчины верхом. Помимо Уорфилда, с Энтони вступил в разговор только Перси, и то извиняющимся шепотом. Гамильтон кивнул и отмахнулся. Он прекрасно понимал, что именно говорят о нем, о Селии и о вчерашнем вечере, и, признаться честно, его вполне устраивала возможность не общаться ни с кем.

Пикник тянулся мучительно долго. Энтони устроился на приличном расстоянии от Селии, но не мог не посматривать на нее украдкой. Пару раз их взгляды встретились, она смотрела задумчиво и, казалось, вопросительно, и он с трудом сдерживался, чтобы не подойти к ней. Но это только вызвало бы лишнее беспокойство, поэтому Гамильтон оставался сидеть на месте.

– Ты просто должен пойти и поговорить с ней, – не выдержал, наконец, Уорфилд. – Сейчас ты больше всего напоминаешь дымящийся котел отчаяния.

Энтони отвел взгляд от Селии и сердито посмотрел на дядю.

– До чего ты сегодня поэтичен.

– О, правда? – Уорфилд засмеялся. – Ну что ж, этим стоит воспользоваться, как думаешь?

Он поднялся на ноги, многозначительно подмигнув племяннику.

Энтони прищурился, глядя, как Уорфилд шагает по траве в сторону… о, боже правый! Лорд направлялся к вдовствующей герцогине, сидящей по другую сторону поляны рядом с леди Трокмортон.

– Гамильтон. – Энтони поднял глаза и увидел стоящего над ним Неда. Все утро тот был молчалив и отстранен и до сих пор не сказал Энтони ни слова. Впрочем, как и все остальные. Нед кивнул в сторону ручья. – Прогуляемся до воды?

Энтони еще раз посмотрел на Селию. Она разговаривала с миссис Перси. Уорфилд остановился рядом с Дэвидом Ризом и о чем-то беседовал с ним. Пожалуй, это самый подходящий момент, чтобы сбежать. Он поднялся и пошел вслед за Недом. Друг молчал до тех пор, пока они не добрались до ручья.

Нед нахмурился.

– Вчерашняя ночь, – отрывисто бросил он. – Я хотел поговорить с тобой.

– А. – Гамильтон внезапно сообразил, что именно Нед собирается ему сказать. Он совершенно забыл о надеждах друга в отношении Селии.

– Леди Бертрам. – Казалось, что Нед не в состоянии говорить полными предложениями. – Я не знал, что твои интересы распространяются и на нее тоже.

– Я не планировал соблазнять ее, если ты об этом.

– Нет. – Щека Неда дернулась; он уставился на дальний берег ручья. – Просто… я просто хочу знать наверняка.

– Я уже некоторое время восхищаюсь ею. – Огромное преуменьшение, но довольно близко к истине. Нед слегка опустил плечи.

– Хорошо. Хорошо. – Он резко кивнул. – Она прелестная леди. Очень добрая и… очаровательная.

Энтони слегка наклонил голову.

– Да.

Нед встрепенулся и неестественно усмехнулся.

– Ты знаешь, я никогда, по правде сказать, не думал, что увижу… Но, конечно, она не заурядная женщина, верно? Душевное состояние у нее, разумеется, все еще деликатное, требует особого обращения и все такое, но потом она станет в высшей степени завидной невестой. Признаться честно, Гамильтон, я никогда не думал, что она твой тип женщины.

Энтони стоял совершенно неподвижно. В голосе Неда ощущался надрыв, которого он никогда не замечал раньше, и это ему не нравилось.

– В каком смысле?

Нед снова засмеялся, на этот раз еще неестественнее.

– О, она, безусловно, богатая вдова, тут все понятно. И красивая. Но вы с Ризом дружите целую вечность, и я думал… ну, тут же нужен особый такт, верно? Интрижка с сестрой друга.

– Это не интрижка. – Гамильтон отчетливо произносил каждое слово. Только не для меня.

– Да ну? Что ж, браво, – сказал Нед. Он с заметным усилием старался скрыть свои горечь и ожесточение. – Везунчик ты.

Гамильтон ничего не ответил, и через несколько секунд Нед пробормотал что-то по поводу выпивки и возвращения к остальным. Так значит, Чилдресс считает, будто его обделили, обманом отняли у него Селию. Вроде бы удивляться нечему – у Неда нет собственного состояния, хотя Уорфилд выплачивает ему денежное пособие столько, сколько Энтони себя помнит. Но стоило ему представить Селию в объятиях Чилдресса, и во рту сразу же появился кислый привкус. Нед был любимцем общества, человеком остроумным, обаятельным, высоко ценимым многими светскими дамами, вероятно, и вдовствующей герцогиней тоже, раз она пригласила его на свой загородный прием. Ее светлость наверняка предпочтет, чтобы дочь влюбилась в кого-нибудь вроде Неда, чем в такого, как Энтони Гамильтон. Но несмотря на мнение самой Селии, Энтони считал, что она не заслуживает, чтобы ее донимали разговорами на эту тему. И конечно, больше всего он боялся, что она прислушается к советам матери и с легкостью найдет себе кого-нибудь более подходящего, чем он.