Унесённые «Призраком» - страница 154
Предвкушал ли Стейн радости брака, считал ли в нетерпении дни до свадьбы? Пожалуй, нет. Жизнь приучила его к тому, что будущее непредсказуемо, а судьба любит разбивать самые дорогие надежды, поэтому лучше всего наслаждаться тем, что имеешь в данный момент. Он и наслаждался – звуками музыки, невинными прикосновениями и неповторимой красотой, присущей его невесте.
В один из дней в госпитале неожиданно появился Пелисье – его здесь давно не видели и, честно говоря, о его существовании уже начали потихоньку забывать. Бывший аптекарь прошелся по палатам, убедился, что его отсутствие никак не сказалось на благополучии заведения, и заглянул к доктору Норвуду, который отдыхал после небольшой операции.
– Я пришел предупредить вас как друга, – без предисловий начал он. – Ваше решение – большая ошибка, которая будет иметь последствия. Мистер Таккер глубоко оскорблен тем, что вы отвергли счастливую возможность породниться с его семьей и предпочли стать зятем мистера Айвора. Вы оттолкнули руку, которая возносила вас и даровала блага, и этот поступок непростителен. У вас еще есть время передумать. Мистер Таккер беспощаден в гневе, но может проявить снисхождение, если вы поступите благоразумно и сделаете правильный выбор.
– Я уже выбрал, – ответил Стейн, – и менять решение не собираюсь.
– Как скажете, доктор, – недобро усмехнулся Пелисье. И добавил, прежде чем уйти: – Я запомню вас, как человека, который потерял все, что имел, из-за своей глупости.
К середине месяца Кэтрин оправилась настолько, что уже могла сама спускаться по лестнице и выходить во двор, чтобы посидеть на скамеечке под окном. Кроме доктора Норвуда, ее мало кто навещал: пару раз приезжал Эйдан О’Нил да Ясмин непременно заглядывала к ней, когда приносила на примерку свадебное платье Мэри. Но однажды, к великому неудовольствию Джейсона, повидать мисс Маккейн явились сразу несколько женщин, род занятий которых еще недавно вызывал всеобщее осуждение. Но сейчас они выглядели и вели себя так же благопристойно, как и в те дни, когда находились в приюте.
– Джейн! Марта, Анна, как я рада вас видеть! – воскликнула Кэтрин, увидев знакомые лица. – А где остальные? Где Молли и Лу?
– Не волнуйтесь, мисс, они не вернулись к прежней жизни, – сдержанно улыбнулась Джейн Уотерс. – Молли теперь работает в госпитале, она и Лусию уговорила пойти в сиделки. Они ухаживают за Элис, которая еще долго не сможет ходить. А мы пока собираемся у меня и шьем фартуки на продажу и мужские рубашки, чиним белье – словом, беремся за любую работу. Вот, – она достала сверток и вынула из него два фартука, бежевый и голубой, – эти мы сделали специально для вас с мисс Айвор. Надеюсь, вы не побрезгуете принять их?
– Что вы, Джейн! – Кейт погладила чистую, накрахмаленную ткань. – Это прекрасный подарок, и я благодарна вам за него, но еще больше – за то, что вы не оставили мое начинание и не свернули на путь греха. Спасибо вам от всего сердца.
– Это мы должны благодарить вас, мисс, – возразила рыжая Марта. – Если бы не ваша доброта и щедрость… Вы показали нам, что есть и другая жизнь и что не все в этом городе относятся к нам, как к отбросам. Мы не посмели бы разочаровать вас и вновь пуститься во все тяжкие.
– И я горжусь вами, – улыбнулась девушка. – Мы с Мэри-Энн обязательно что-нибудь придумаем, чтобы помочь вам… Кстати, а с кем сейчас маленькая Лиззи?
– Девочку забрали в семью, – ответила Джейн Уотерс. – Помните Маргарет Броуди?
– Мэгги? Да, разумеется.
– Теперь она миссис Хупер, – женщина добродушно усмехнулась, – и с новым мужем выглядит счастливой до неприличия. Недавно встретила ее в лавке, так эта дурочка плачет от радости: «Джейн, он велел мне забрать Лиззи и с первого дня стал называть ее дочкой!.. Джейн, он так добр ко мне, что я буду любить его всю свою жизнь!»
– Повезло ей, – хмыкнула Анна. – Нарожает ему детишек, будут жить душа в душу до скончания дней. О чем же еще мечтать женщине?
Кейт задумалась. И правда, о чем? Позже она спросила об этом Мэри, и та без колебаний ответила:
– Так или иначе, все, о чем мы мечтаем, к чему стремимся и за что боремся, это любовь. Только она может вытащить нас из бездны. – Девушка замолчала, неожиданно ощутив в этих словах иной, более глубокий смысл. Потом вздохнула: – Китти, тебе нужно поговорить с Робертом. Мне больно видеть вас обоих несчастными. Брат пытается разглядеть хоть малейший знак того, что он прощен, что он тебе нужен… а ты погрузилась в какую-то меланхолию и в его сторону даже не смотришь. Неужели так трудно ради своего будущего оставить прошлое в прошлом?
– Не знаю. – Кейт отрешенно смотрела в окно. – Я хочу забыть – и не могу. Хочу простить, но не получается. Хочу любить, а в душе пустота… Если бы мы могли повернуть время вспять и начать все заново… К сожалению, это невозможно.
– Повернуть время вспять… – эхом отозвалась Мэри. И вдруг на ее губах появилась озорная улыбка: – Знаешь, а ведь это отличная идея. Почему бы не попытаться?
Кейт восприняла ее слова как не слишком удачную шутку, но Мэри и не думала шутить. Напротив, она отнеслась к своему замыслу более чем серьезно, и на следующий же день поделилась им с Робертом. Выслушав сестру, капитан в изумлении взглянул на нее:
– Я знал о твоей любви к актерству, Мэри-Энн, но не предполагал, что однажды ты решишь поставить настоящий спектакль.
– Это нетрудно, ведь пьеса почти дописана. – Девушка лукаво подмигнула ему. – Не хватает только счастливого финала.
– Ты уверена, что он будет счастливым? – без особой надежды спросил Роберт, но Мэри с улыбкой потрепала его по щеке: