Унесённые «Призраком» - страница 51


– Что ж, благодарю за гостеприимство. – Он поднялся, не глядя на губернатора и его сына, бросил салфетку на стол и повернулся к племяннице: – Идемте, Кэтрин.

Кейт не шевельнулась, глядя куда-то перед собой. Лицо ее было бледным, но решительным.

– Я никуда не пойду, – тихо ответила она.

– Как это понимать? – холодно поинтересовался дядя Грэм. – Нам указали на дверь, и мы, не теряя достоинства, немедленно уйдем отсюда. Жаль, что ваша привязанность к юной мисс…

– Я… никуда… с вами… не пойду! – уже громче повторила Кэтрин и тоже встала. – Прошу прощения, господа, могу я поговорить с мистером Спенсером наедине перед тем, как он покинет этот дом?

– Разумеется, – кивнул Эдвард Айвор. – В отличие от него, вы здесь persona grata. Мэри, дитя мое, проводи мисс Маккейн и ее дядю в комнату для чаепитий.

– Я не собираюсь ничего обсуждать! – взорвался возмущением мистер Спенсер. – Я – ваш опекун, вы находитесь на моем иждивении и обязаны мне подчиняться! Если я сказал «уходим», это означает, что мы не задержимся здесь ни на минуту! Хотите поговорить о предстоящем браке? Извольте, но только в гостинице! Поэтому я требую, чтобы вы попрощались и следовали за мной! Сейчас же, Кэтрин Маккейн! Вы меня слышите?!

Кейт не ответила. Вместо нее заговорила Мэри:

– Мистер Спенсер, я очень прошу вас выполнить желание мисс Маккейн.

На ее губах по-прежнему была вежливая улыбка хозяйки дома, но во взгляде читалась угроза, напоминавшая о том, как однажды на корабле некий нетрезвый джентльмен пытался затащить компаньонку племянницы в свою каюту, а когда девушка оттолкнула его, ударил ее по лицу и оскорбил. И дядя Грэм с запоздалым сожалением понял, что сейчас этот давний проступок может обернуться для него тем, что намного хуже изгнания. С губернатора станется привлечь его к суду за домогательство и пощечину, окончательно опозорить и стребовать денежный штраф. А капитан – тот не станет размениваться на подобные мелочи: просто прикажет своим матросам подкараулить одинокого пассажира возле гостиницы и…

– Хорошо. – Он выдавил ответную улыбку. – Пусть будет по-вашему.


Будущее на Багамских островах рисовалось Грэму Спенсеру в ярких красках. Он произвел должное впечатление на нужных людей, сумел добиться их расположения, быстро завел необходимые связи. Первый же рейс арендованного им корабля к западному побережью Африки помог ему выплатить половину взятых на первое время кредитов и арендовать парусник большей вместимости. После третьего прибыльного рейса он наконец-то почувствовал себя богатеющим человеком, сменил круг знакомых и стал общаться исключительно с теми, в чьих руках была сосредоточена власть; таким образом, его партнерами и друзьями стали губернатор острова Абако Джонатан Аллен и его сын, преуспевающие работорговцы, хозяева обширных плантаций сахарного тростника, люди уважаемые, с далеко идущими планами. Именно благодаря этой дружбе Грэм Спенсер получил в аренду новый, только что построенный корабль водоизмещением сто двадцать тонн и отправил его в очередной рейс, обещавший невообразимую выгоду.

Увы, врожденная жадность на этот раз поборола здравый смысл, и результат получился совсем не тот, на который рассчитывал мистер Спенсер. Следуя его распоряжению, капитан парусника загрузил на борт более шестисот чернокожих невольников, которые содержались в ужасающей тесноте; вкупе с нехваткой воды и еды, это привело к тому, что они начали массово умирать и за месяц пути большая часть их погибла. В довершение всех несчастий, уже на подходе к острову корабль попал в шторм и разбился о рифы. Вместо феерической выгоды финансовому положению мистера Спенсера был нанесен немалый урон, но хуже всего было то, что парусник принадлежал лично губернатору Аллену и тот потребовал выплаты за причиненный ущерб…


– И чего же вы хотите? – раздраженно спросил он, заложив руки за спину: так было проще избавиться от желания схватить эту маленькую дрянь за плечи и хорошенько встряхнуть.

Сидящая в кресле Кейт подняла голову и глубоко вдохнула перед тем, как начать.

– Я хочу, чтобы вы оставили меня здесь, на Бермудах, а сами отправились на свои вожделенные Багамские острова, – проговорила она, не глядя в его сторону. – У вас будет время найти подходящую причину, по которой задуманный вами брак не состоится: ее вы озвучите мистеру Аллену и принесете ему самые искренние извинения – свои и мои, если пожелаете. Хотя мне извиняться не за что: ваша попытка выдать дочь аболициониста за сына торговца рабами была с самого начала обречена на провал. – Кейт усмехнулась и продолжила: – Вы проведете на острове Абако пару месяцев и отправитесь назад, в Англию. На обратном пути, когда корабль сделает остановку на Бермудах, я присоединюсь к вам, и мы вместе вернемся домой. – Мистер Спенсер открыл рот, собираясь выразить несогласие, и она тут же повысила голос: – Не перебивайте, я еще не закончила! Мы вернемся и сделаем вид, что ничего этого не было. Если меня станут спрашивать, почему свадьба не состоялась, я придумаю, что ответить. Буду, как прежде, улыбаться вам при встрече и подставлять щеку для поцелуя. И никому не расскажу, чем вы занимались в колонии и какого негодяя прочили мне в мужья. Не ради вас, не обольщайтесь: ради спокойствия матушки и добрых отношений в семье.

– Вот как? А если я откажусь? – насмешливо прищурился дядя Грэм. – Не забудьте, вы несовершеннолетняя и по закону я не имею права вас здесь оставить одну, без средств к существованию…

– Если откажетесь, я не стану молчать и уничтожу вашу репутацию как на родине, так и в британских колониях, – пожала плечами Кэтрин, продолжая разглядывать узоры на чайном столике. – И начну с того, что расскажу губернатору историю одного поцелуя. Думаю, Мэри с удовольствием дополнит ее весьма впечатляющими подробностями.