Унесённые «Призраком» - страница 71
Стейн задумчиво посмотрел в опустевшую чашку. Жениться вновь, когда еще не угасла память об Анаис? А угаснет ли? Когда-то ему говорили, что новая любовь убивает старую, но он не знал, правда ли это, и не был уверен, что сможет с такой же страстью влюбиться в другую женщину. Да и кому нужен он – калека, зарабатывающий три фунта в неделю и отдающий все свое время и силы врачебной практике?
Разве что такой юной, наивной глупышке, как Мэри-Энн Айвор. Да и то, едва девушка станет старше, вся эта романтическая глупость выветрится у нее из головы. Она поймет, чего желает на самом деле, и выберет мужчину помоложе, побогаче, попроще… того, кто сможет носить ее на руках, танцевать с ней на светских приемах и бегать наперегонки в саду с сыновьями.
Мысль эта оказалась настолько неприятной, что даже во рту появилась горечь. Стейн налил себе еще чаю, добавил сахара и молока, но это не помогло. Должно быть, горчило намного глубже – там, где в холодном и темном трюме его подсознания сидел одинокий, израненный пленник, закованный в кандалы.
– Не беспокойтесь, друг мой, – ответил он. – Это вряд ли.
После шести часов вечера, когда солнце начало двигаться к закату, жара спала, поднялся легкий, прохладный ветерок. К этому времени, отдохнув под навесом в маленькой уютной кофейне и перепробовав все сорта местного лимонада, Мэри и Кейт снова выбрались на улицу и немного прошлись – под усталое бормотание Джейсона, утомленного слишком долгой прогулкой. Они побывали в великолепном саду Сомерс-гарден, где находилась могила знаменитого капитана Сомерса, пересекли сердце города – Королевскую площадь, осмотрели снаружи церковь Святого Петра, в которой завтра утром губернатор объявит о том, что теперь у него есть дочь. Вспомнив о предстоящем событии, Мэри заволновалась – платье еще не было готово, и предложила Кэтрин вернуться домой. Подруга была не против, но на обратном пути она вдруг спросила у Джейсона:
– Скажите, а далеко ли отсюда «Дубовая бочка»?
– Мисс имеет в виду известное питейное заведение? – ничего не подозревая, уточнил дворецкий. – Оно рядом, вон там, на соседней улице.
– Прекрасно, – ответила Кэтрин таким тоном, будто речь шла о парфюмерной лавке. – Отведите нас туда, я хочу взглянуть.
– На что взглянуть, мисс? – Джейсон изумленно округлил глаза. – Порядочным девушкам нечего делать вечером возле паба. В этот час там полно нетрезвых матросов и всякого сброда, вроде мелких воришек и падших женщин.
– Никогда прежде не видела тех, кто торгует своим телом, – с самым невинным видом улыбнулась Кейт и подмигнула подруге. – Покажите нам их, Джейсон. Хотя бы издалека.
– Господь милосердный! – На улице уже веяло прохладой, но лоб дворецкого снова вспотел. – Мисс Маккейн, зачем вам смотреть на распутниц?! Идемте домой. Мисс Айвор, скажите ей…
– Хорошо, – пожала плечами Кэтрин. – Как хотите. Тогда я пойду одна.
Дворецкий смерил ее возмущенным взглядом, но ничего не сказал, только вынужденно кивнул и свернул на соседнюю улицу, на ходу вытирая лицо платком. Мэри уже предчувствовала, что по возвращении ее будет ждать серьезный разговор с отцом.
– Китти, – шепнула она, – из-за этого у нас могут быть неприятности.
– Не бойся, – так же шепотом ответила Кэтрин, – Джейсон ничего не расскажет мистеру Айвору. Иначе ему же первому и достанется – за то, что не сумел настоять на своем.
«Ну, тут у него не было ни единого шанса», – подумала Мэри, глядя на решительно настроенную подругу и надеясь, что это будет их последняя на сегодня авантюра.
Как же она ошибалась!
Сумерки еще не опустились на город, и возле «Дубовой бочки» было довольно светло. Девушки замедлили шаг и стали оглядывать проходящих мимо людей, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания. Ближе к вечеру здесь действительно собралось много мужчин, которые громко разговаривали и смеялись; женщины обходили их стороной и шли по своим делам, не поднимая глаз, торопясь покинуть опасное для них место. Но не все.
– Если вам так любопытно, мисс, то вон там, справа, стоит женщина в зеленом платье, – насупившись, вполголоса проговорил Джейсон. – И еще одна прохаживается по той стороне улице. Без шляпки, без перчаток и с непристойно открытой грудью.
Кейт повернула голову и окинула их внимательным взглядом. Та, чей вырез на платье нарушал все нормы приличий, взяла под руку одинокого джентльмена и пошла с ним, что-то жарко шепча ему на ухо. Другая, темноволосая, в зеленом платье и безвкусной кружевной шляпке, с бледным, вызывающе накрашенным лицом, приглянулась ей больше, и девушка, глубоко вздохнув, словно перед прыжком в ледяную воду, сунула в руки Джейсону свой зонтик и направилась прямиком к ней.
– Китти! Куда ты?! – воскликнула Мэри и уже хотела броситься вслед за подругой, но Джейсон успел перехватить ее:
– Нет, мисс! – Дворецкий сурово сдвинул брови. – Что хотите со мной делайте, но вас я туда не пущу. Не знаю, что задумала мисс Маккейн, это ее решение и ее жизнь, но вам я не позволю загубить свою репутацию и бросить тень на доброе имя отца! Вот увидите, ничем хорошим это не кончится, и юная мисс еще пожалеет об этом. А вы, напротив, скажете мне спасибо.
Мэри попыталась вырваться, но не смогла: Джейсон крепко держал ее, и все, что ей оставалось, это стоять в стороне и с тревогой наблюдать за происходящим.
Кейт остановилась в трех шагах от женщины в зеленом платье, размышляя, как следует обращаться к таким, как она. От понимания собственной дерзости ей сделалось трудно дышать, сердце стучало, как сумасшедшее, но отступать Кэтрин не собиралась.