Гората - страница 83
— Добре, а сега? Накъде?
— Вие наистина умеете да предразполагате хората — отсъжда шерифът.
— Благодаря.
— Надясно. Хайде.
Самата Мюз живее в скапан апартамент в комплекс, който е толкова обикновен, че чак изглежда необичаен, та не е тя, която ще съди, но за аматьорското й око този богаташки комплекс изглежда не по-различно от който и да било подобен, само дето архитектът е направил несполучлив опит да придаде на постройките примитивен вид. Алуминиевата фасада изобразява неодялани стволове на заселническа колиба, което е повече от нелепо предвид огромната маса на триетажните сгради. Лоуъл свърна от паважа по тясна пътечка.
— Санди не ви ли каза да не си преваряте опашката?
— Каза го.
— Не му се връзвайте — повтаря го на всекиго.
— Той сигурно е душата на ловната ви дружинка.
Мюз преброява седем полицейски коли и три други с различно предназначение. Мигащите светлини на всички са включени. За какво им са — никой не може да каже. Обитателите на комплекса — предимно старци и млади семейства — са се събрали наоколо, привлечени от светлините, но няма нищо за гледане.
— Далеч ли е? — пита Мюз.
— Малко над два километра може би. Да ви разкажа ли едно-друго, докато вървим?
— За какво?
— За миналото. Ще минем покрай мястото, където намериха едно от телата преди двайсет години.
— Занимавахте ли се тогава със случая?
— Непряко — отвръща мъжът.
— Какво значи непряко?
— Непряко. С маловажни неща или такива, които нямат пряко отношение към убийствата. Встрани и наоколо. Непряко.
Мюз го поглежда.
Може би той се усмихва, но е невъзможно да се определи поради кожните гънки.
— Нелоша задача за изостанал загубеняк от дивите ловни полета, нали?
— Направо съм зашеметена — отвръща Мюз.
— Бихте могла да се отнасяте една идея по-дружелюбно към мен.
— Това пък защо?
— Първо, изпращате хората си да търсят труп в моя район, без дори да ме предупредите. Второ, това е мое местопрестъпление, а вие сте тук в качеството си на гостенка и в резултат на проявена от мен любезност.
— Нямате намерение да започвате препирня за юрисдикция, нали?
— Хич — отвръща шерифът. — Но обичам да се правя на корав. Как излезе?
— Горе-долу. Ще продължим ли туристическата обиколка?
— Разбира се.
Пътечката постепенно изтънява, за да изчезне напълно. Двамата заобикалят вековни стволове и пъплят по скали. Мюз е била винаги малко мъжкарана. Обича движението. И — каквото и да говори Флеър Хикъри — обувките й си ги бива.
— Почакайте — обажда се Лоуъл.
Слънцето продължава да слиза. Профилът на Лоуъл се е превърнал в силует. Сваля шапката си и отново духа в салфетката.
— Тук намериха момчето на Билингъм. Дъг Билингъм.
При тези думи дърветата сякаш застиват, а вятърът подема старинна песен. Мюз свежда поглед. Хлапак. Дъг е бил само на седемнайсет. Открит със седем рани от нож, главно по ръцете. Съпротивлявал се е. Тя поглежда Лоуъл. Главата му е отпусната, очите затворени.
Мюз си спомня още нещо — нещо от материалите по делото. Лоуъл. Това име…
— Непряко значи? Дръж ми шапката. Вие сте ръководили разследването.
Лоуъл не отговаря.
— Нищо не разбирам. Защо не ми казахте?
Той свива рамене.
— А вие защо не ми казахте, че откривате отново моя случай?
— Всъщност няма такова нещо. Имам предвид — официално. Още с нищо не разполагахме за целта.
— Излиза, че хората ви са попаднали случайно на златоносна жила. Сляп късмет един вид.
На Мюз този разговор не й харесва.
— На какво разстояние сме от мястото, където е намерена Марго Грийн? — пита тя.
— Километър и половина на юг.
— Тя бе намерена първа, нали?
— Ъхъ. Виждате ли мястото, откъдето тръгнахме? Жилищата? Там се е намирала момичешката половина от лагера. Техните бараки. Момчетата са откъм южната страна. Момичето на Грийн е намерено недалеч оттам.
— Колко време след като я намерихте открихте трупа на Билингъм?
— След трийсет и шест часа.
— Бая време.
— И пространството е доста.
— Въпреки това. Просто така ли бе зарязан?
— Не, заровен бе на плитко. Сигурно заради това са го пропуснали при първото претърсване. Нали знаете как става. Всеки е чувал по нещо за изчезнало дете. Всеки иска да се покаже добър гражданин, стичат се отвсякъде да помагат. Минали са точно отгоре му. И никой нищо не вижда.
Мюз впива поглед в земята. Абсолютно нищо забележително. Има забит кръст, подобен на онези импровизирани паметници, поставяни на места, където са загинали хора при автопроизшествия. Кръстът е стар и силно наклонен. Липсва снимка на загиналия. Няма цветя, нито плюшени мечета. Само очукан кръст. Оставен в пълно уединение. Мюз потръпва.
— Убиецът — това сигурно знаете — се казва Уейн Стъйбънс. Възпитател в лагера, както се оказа. Съществуват множество версии относно случилото се през онази нощ, но най-много привърженици има тази, според която той убива най-напред изчезналите — Перес и Коупланд. Заравя труповете. Започва да копае гроб за Дъг Билингъм, но в това време откриваме тялото на Марго Грийн. И той се омита. Според онзи умник от Куентико, заравянето на телата е част от тръпката на цялото престъпление. Известно ви е, че Стъйбънс закопава всички останали жертви. Онези в другите щати.
— Да, знам.
— А знаете ли, че две от тях са заровени още живи?
Тя знае и това.
— Разпитвали ли сте Уейн Стъйбънс?
— Разговаряхме с всеки един от лагера.
Това е казано бавно и обмислено. В главата на Мюз светва червена лампичка.
Лоуъл продължава: