Шанс переписать прошлое - страница 13

— Поедем на моей машине. Ты звонила в прокатное агентство?

— Только что. Они поменяют мне машину. Сотрудник очень удивился, когда я рассказала про вандализм и кражу.

— Наверное, такие происшествия — нечастые явления в Тимберлайне.

— Знаешь, о чем я думала?

Дюк придержал для нее дверь, и они вышли на лестницу.

— Надо было приехать сюда под видом туристки и вести свое расследование тихо, без шума.

— Ну, в таком случае, вчера в ресторане все эти люди не проявили бы такого желания дать тебе интервью. Но узнали бы тебя и заподозрили в том, что ты готовишь какую‑то съемку.

В вестибюле она бросила взгляд на стойку, но там стоял не Грегори, а его сменщик. Они вышли на парковку, и Бет увидела бывшего заключенного, с которым она встретилась в лесу. Придерживая велосипед за руль, он осматривал разбитое окошко ее машины.

— Я видела его в лесу. Эй, я видела вас в лесу!

— Ваша машина? — спросил незнакомец.

— Арендованная.

— Очень жаль. — Он поскреб подбородок. — Я слышал, зачем вы сюда приехали: мне рассказали мальчишки, которые забрались в лес, чтобы выпить.

— Значит, вы тоже хотите попасть в передачу?

— Нет, мэм. Есть вещи, которые лучше не трогать. — Он сел на велосипед и покатил прочь.

— Тебе известно, что его допрашивали по делу Карсона?

— Да. Его зовут Гэри Биндер, он бывший наркоман и сидел за решеткой.

— Расскажи мне о нем, — попросила она, подходя к его машине.

Дюк распахнул перед ней дверцу и пожал плечами:

— Извини, тайна следствия! — Не дожидаясь ее реакции, он развернулся и направился к водительской дверце.

Когда они вошли в маленькое кафе, где подавали только завтраки и обеды, она сказала, что здесь есть открытая терраса на берегу ручья, и пожалела, что идет дождь.

— Похоже, в Тимберлайне всегда идет дождь. Не хочу, чтобы мои документы намокли, — заметил Дюк.

Они сели за столик в углу.

— Ты по‑прежнему пьешь кофе без кофеина? — спросил Дюк.

— А ты помнишь? — На душе у нее потеплело оттого, что он это помнит. — Я здесь уже завтракала, у них неплохой выбор.

— Кофе? — подошла официантка с кофейником.

— Один черный, — Дюк придвинул чашку на край столика.

— А мне, пожалуйста, горячего чая.

— Что тебе известно о Хизер Брайс? — спросил Дюк.

— Эта девочка — самая младшая жертва похитителя. Ей было всего два года. Ее украли из манежа, пока няня спала на диване перед телевизором.

— А еще она была последней из «Тимберлайнского трио».

— ФБР в то время пришло к выводу, что трое пропавших детей никак не связаны между собой. У них не было ни общих бебиситтеров, ни учителей, они не ходили в одни ясли. Не было даже общих друзей, хотя Кайла Раш и Стиви Карсон знали друг друга.

— Ты в самом деле хорошо подготовилась.

— Кое‑чего не знаю и я.

— Чего?

— После того как раскрыли дело Карсона, кто‑то из ваших обмолвился, что обнаружилась улика, связанная с прежними похищениями. Но никто и никогда не говорил, что это за улика. — Она постучала пальцами по лежавшей на столе папке. — И я решила, что ты приехал сюда именно ради новой улики.

— Если ожидаешь бомбы, будешь разочарована. Ничего серьезного.

— И все же сюда прислали агента ФБР, который заново открывает нераскрытое дело.

— Агента ФБР, которому сейчас все равно нечем заняться.

— Дюк, я слышала, что случилось с твоим напарником. Прими мои соболезнования.

— Но ребенка мы спасли. Тони, мой напарник, не хотел бы, чтобы все вышло наоборот, и я не оправдываю наше решение. Мы оба шли на тот склад с широко открытыми глазами, оба понимали, чем рискуем. Мы хотели рискнуть! Поверь мне, я охотно получил бы ту пулю вместо Тони.

— ФБР тебя ни в чем не обвиняло. Я рада, что ты здесь. — Бет опустила чайный пакетик в кипяток. — Твой босс ждет от тебя результатов?

— Мик всегда ждет результатов. Дело «Тимберлайнского трио» вот уже двадцать пять лет портит репутацию ФБР.

— Может быть, Микки Тедеско знает, что именно ты способен все исправить.

— Сомневаюсь.

Официантка склонилась над их столиком:

— Что будем заказывать?

Дюк полистал меню.

— Я еще не смотрел.

— Давайте сначала я. — Бет ткнула в меню: — Овсянку с коричневым сахаром, орехами, бананами, а ягоды у вас есть?

— Свежая черника.

— Отлично!

Дюк заказал французский тост и бекон.

Когда официантка ушла, он обхватил пальцами чашку.

— Не понимаю, почему ты сразу не связалась с Брайсами, не рассказала им о своих догадках и не провела тест ДНК.

— Тебе ведь известно о Брайсах?

— Что они очень богаты? Да, известно.

— Ты не думаешь, что они с подозрением отнесутся к женщине, которая вдруг заявит, что она и есть их пропавшая дочь?

— Ты и сама богата. Их деньги тебе не нужны.

— Я далеко не так богата, как Брайсы. Знаешь, сколько своего богатства мои приемные родители оставили всяким благотворительным фондам?

— Да, ты говорила, но сейчас я о другом. Ты не какая‑то нищенка, которая мечтает поживиться.

— Я бы не стала подвергать их таким испытаниям только на основании своего чутья.

— Теперь ты говоришь о чутье? — Он наклонил голову. — Вчера вечером ты была на сто процентов уверена, что ты и есть Хизер Брайс.

— Просто все сходится. Не могу тебе объяснить. Даже если бы в Тимберлайне не произошло нового похищения, меня все равно влекло бы к этому городку.

— Пожалуй, я расскажу тебе, что за новую улику мы открыли. Ничего секретного в ней нет… — Дюк придвинул к себе папку. — Дело касается наркотиков — точнее, рынка метамфетаминов.