Шанс переписать прошлое - страница 32
— Договорилась! Мы с Ребеккой Гейст сегодня ужинаем в «Саттере». Ты с нами?
— Приеду. — У входа в отель он взял ее за плечи. — Я чуть не взорвался, когда увидел, что ты лежишь на земле, а твоя нога в капкане.
Она задрожала всем телом.
— Это было… ужасно.
— Бет, что нужно, чтобы ты уехала отсюда?
— Я уеду из Тимберлайна, только когда выясню, кто я такая.
— У тебя есть я. — Он прижался к ней губами и притянул к себе.
Ее губы раскрылись ему навстречу, но мгновение спустя она отстранилась.
— Дюк, все мои вопросы вели меня сюда.
— Бет, все твои вопросы основаны на ощущениях и допущениях, красных дверях и игрушечных лягушках.
— Только для начала.
Он закрыл глаза и глубоко вздохнул.
— Хорошо. До ужина по меньшей мере час. Я намерен принять душ. Примерно в шесть сорок пять я зайду за тобой.
Она схватила его за рубашку.
— Дюк… спасибо, что не торопишь события.
Что она имела в виду — свое происхождение или поцелуй? Ему хотелось ускорить и то, и другое.
Час спустя они приехали в центр городка. Когда Бет, ковыляя, шла к столику, несколько завсегдатаев косились на нее, отворачивались и перешептывались.
В ресторан вошла яркая блондинка и быстро направилась к их столику.
— Бет Сент‑Реджис? Я вас сразу узнала.
Дюк встал и выдвинул для нее стул.
— Приятно познакомиться с вами, Ребекка. Это специальный агент Дюк Харпер.
Ребекка пожала ему руку.
— О, вы настоящий джентльмен! Здешним лесорубам есть чему у вас поучиться!
Их снова обслуживала Клои; она почти подбежала к их столику.
— Джейсон сказал, кто‑то расставил рядом с хижиной Скарлетт капканы на медведя, и вы угодили в один из них.
— Все верно. — Бет приподняла забинтованную ногу.
— С ума сойти. Скарлетт должна перестать ругать охотников.
— Скарлетт без помех отправилась в Сиэтл?
Клои кивнула:
— Они в пути. С час назад Джейсон прислал эсэмэску. Что будете пить?
Ребекка заказала бокал мерло, а Бет попросила горячего чая.
— Алкоголь исключен, я только что приняла болеутоляющее.
— А мне, пожалуйста, местное разливное пиво.
Когда Клои ушла, Ребекка повернулась к Бет.
— Итак, расскажите мне все. Какие тайны о нашем городишке вы раскапываете?
— К сожалению, тайны как будто множатся, и я понятия не имею, с чего начать.
— Я слышала, что здесь произошло позавчера между вами и Биллом Рейни.
— После того вечера я его не видела. — Бет посмотрела на барную стойку. — Вряд ли он единственный, кому не нравится мое расследование.
Ребекка помахала холеным пальцем:
— Поверьте, милая, дело «Тимберлайнского трио» — меньшее из зол Билла Рейни. Сейчас самая большая его проблема — я.
— Вы переманиваете его клиентов? — уточнил Дюк.
— Там и переманивать некого. Я работаю, а он нет. Может, если бы он бросил пить…
— Я слышала от Дороти Ангер, что вы лучшая.
Клои принесла им напитки, и они заказали еду.
— Все просто, я помогла Дот перебраться в небольшой, уютный домик. Итак, рассказывайте, чем я могу вам помочь.
— Дороти обмолвилась, что когда‑то давно в Тимберлайне в моде были красные двери. Вам известны домики с красными дверьми?
Ребекка похлопала нарощенными ресницами.
— Красные двери. Красные двери… Таких домиков теперь немного…
— Но все‑таки есть? — Бет подалась вперед.
— Есть несколько, хотя не знаю, оригинальные там двери или их недавно перекрасили. Придется кое‑что разузнать. У меня много архивных фото домиков в окрестностях Тимберлайна. Я что‑нибудь найду.
— Это было бы здорово! А если вы направите меня в нужную сторону, я подскажу, что нужно искать.
В кармане у Дюка завибрировал телефон. Он достал его и посмотрел на экран — пришел ответ от Микки.
— По работе?
— Да. Придется ненадолго выйти, если вы меня простите.
Ребекка похлопала Бет по плечу.
— Настоящий джентльмен!
Дюк встал и направился к выходу, стараясь идти не слишком быстро.
Кровь прихлынула к голове, когда он прочел, что написал Микки.
Он набрал номер Микки и, когда тот ответил, спросил:
— Ты уверен?
— ДНК не лжет, брат, даже при таком срочном анализе. Это как‑то поможет раскрыть дело?
— По‑моему, да.
— Тогда мне пора. У нас уже поздно, а я помогаю сыну сделать домашку по математике.
— Я только хотел убедиться. Спасибо, друг!
Дюк вернулся в ресторан. Он не знал, как дождаться конца ужина.
Ребекка рассказывала Бет, что выходит замуж:
— Вот только мой жених никак не может назначить дату.
— В долгой помолвке нет ничего страшного… можно лучше узнать друг друга.
— Ну а вы? — Ребекка поводила пальцем между Дюком и Бет. — Тоже строите планы свадьбы?
— Нет… то есть… мы не пара, — смущенно объяснила Бет.
— Ой‑ой, что вы говорите! Обычно я хорошо распознаю такие вещи.
Дюк взял Бет за руку.
— Мы действительно встречались… когда‑то.
— Вот видите! Я так и знала! Я всегда знаю.
Бет склонила голову и едва заметно улыбнулась.
Разве он не дал ей понять, что готов начать с того места, на котором они остановились? И сейчас именно она его отталкивала.
Им принесли ужин; в основном за едой говорила Ребекка.
Когда они доедали, в ресторан вошел Билл Рейни с несколькими приятелями, в том числе Джорданом Янгом. Компания разместилась у барной стойки.
Ребекка прищурилась:
— Если честно, Биллу духу бы не хватило рыскать по лесу и расставлять медвежьи капканы на ничего не подозревающих женщин. Я бы на вашем месте не слишком боялась его.