Замуж со второй попытки - страница 22

Ее улыбка согрела его, и он внезапно почувствовал себя лучше.

— Вам сейчас тяжело с больной ногой взбираться на горы…

— К счастью, это временно. Когда поправлюсь, меня уже ничто не остановит.

Свет, сияющий в глазах Миллы, завораживал Кормака.

Он сглотнул.

— Мне пора уходить.

Она кивнула.

— Я провожу вас.

Выйдя на террасу, она подняла лицо к небу.

— Так много звезд! В Лондоне они никогда не кажутся такими яркими…

— Это из‑за светового загрязнения. — Кормак запрокинул голову и посмотрел вверх. — В пустыне звезды тоже выглядят потрясающе…

— О боже! — Милла повернулась к нему. — Вы это видели?

— Что?

— Зеленую вспышку. — Она бросила на него игривый взгляд. — Полагаю, это высадился марсианский десант.

Кормак невольно рассмеялся.

— Не хочется вас разочаровывать, но, вероятно, это начинается северное сияние. Повремените возвращаться в дом. Вам понравится это зрелище.

Ветер усилился, и Кормак заметил, что Милла плотнее запахнула кардиган.

— Я никогда прежде не видела северного сияния. Но было бы неплохо полюбоваться им в компании. Вы не задержитесь ненадолго?

Не в силах отвести взгляд от ее губ, Кормак почувствовал, как его плечи напряглись от нерешительности. Он знал, что ему пора, но наконец неловкость между ним и Миллой исчезла, так что, возможно, не будет никакого вреда от того, что он вместе с ней посмотрит на северное сияние. Тем более оно для Миллы в новинку.

Кормак облизнул губы и ответил:

— Конечно. Почему бы и нет?

Ее лицо просветлело.

— Хотите выпить? У меня есть виски — разумеется, ирландское, но я никому не скажу.

Он улыбнулся.

— Ирландское? Звучит отлично.

— Слахн‑ча! — по‑ирландски произнес заздравный тост Кормак.

Милла, сидящая на диване‑качелях, улыбнулась и отозвалась на родном языке:

— Слахн‑ча ху‑гехт! И за ваше здоровье тоже!

Кормак сделал глоток, почувствовал, как виски обожгло горло, а затем присел на край террасы и, глядя в небо, задумался над тем, какую безопасную тему выбрать для разговора.

— Где вы родились?

Милла, завернутая в принесенное им одеяло, ответила:

— В Голуэе. Моя семья по‑прежнему там живет, а я уже давно перебралась в Лондон. А что насчет вас? Где вы сейчас живете?

Кормак мысленно выругался. Он не хотел говорить об армии, но было уже поздно отступать.

— Я служу в штаб‑квартире Корпуса королевских инженеров в Чатеме.

— Вам там нравится?

— Вообще‑то, нет.

— Тогда почему…

— Я думал, вы хотели посмотреть на северное сияние, — перебил настойчивую собеседницу Кормак.

— Я могу одновременно наблюдать за небом и беседовать — это называется многозадачностью. Кроме того, вы сами начали этот разговор.

Он вздохнул.

— Я служу в Чатеме, потому что моя командировка подошла к концу.

— Ваша командировка?

— Нас отправляют за границу на некоторое время, а затем мы возвращаемся на базу.

— А вы предпочитаете командировки?

Кормак вспомнил свой стол в офисе, заваленный бумагами.

— Конечно. Только тогда мы делаем настоящую работу и можем менять ситуацию к лучшему.

— А куда вас отправляли в командировки?

Кормак стиснул зубы, недовольный тем, что упрямица продолжала свои расспросы.

— На Балканы, в Ирак… в Афганистан.

— А куда вы отправитесь потом?

Сердце Кормака словно сжала ледяная рука. Он посмотрел на полярное сияние, уже играющее в небе, и поднялся на ноги.

— Еще не известно… Что‑то мне захотелось пить. Вам принести воды?

На кухне Кормак наполнил два стакана водой из‑под крана. Вернувшись на террасу, он протянул Милле стакан и снова поднял глаза к небу.

— Ваш жених тоже был художником?

Она немного помолчала, а затем ответила:

— Да, но я не хочу говорить о Дэниеле.

— Простите.

— Вам не нужно извиняться. Я больше не люблю Дэна. Просто мне нужно вылечить свою раненую гордость.

— Для меня это звучит как бравада.

Милла рассмеялась.

— То, что не убивает, делает тебя сильнее.

Ее слова показались Кормаку неискренними, но он все равно улыбнулся.

Она встала и прихрамывая подошла к нему.

— Знаете, когда мы впервые с вами встретились, вы были другим.

— Другим?

— Менее приветливым и чопорным.

— Чопорным?

Кормак потер ладонью затылок.

— Может, это потому, что вы были такой колючей?

Пришел черед Миллы удивиться.

— «Колючей»? Так вот как вы обо мне подумали?

Он улыбнулся.

— Я всего лишь пытался помочь вам сменить колесо, а вы начали палить в меня из всех пистолетов.

— Но ведь вы даже не представились и вели себя так отчужденно… Вы сами виноваты, — со смехом в голосе ответила Милла.

Кормак пожал плечами.

— Признаю, что не силен в светской болтовне, но я умею слушать собеседника, а еще замечаю некоторые вещи.

— Какие?

— Например, полярное сияние. Вам стоит посмотреть вверх.

Представление было в полном разгаре — в небе пульсировали и мерцали светящиеся изумрудно‑зеленые шторы. Время словно остановилось, и на мгновение Кормаку показалось, что, кроме него и Миллы, на свете больше никого не осталось.

— Это прекрасно, Кор, не правда ли? — произнесла Милла прерывающимся от волнения голосом.

Она продолжала называть его «Кор», и это обращение так нежно звучало в ее устах. Он посмотрел на ее лицо, на играющую на губах улыбку. Милла вся словно сияла, и Кормак ощутил непреодолимое желание прикоснуться к ней.