Леди в свете - страница 24


Его кузен казался растерянным.


– Нет... А разве следовало?


Я тяжело и трагично вздохнула. Все же лорд Дарроу мудр, чрезвычайно мудр, раз решил передать сыну любимой сестры только деньги и титул. Мистер Уиллоби все же куда больше подходит на место преемника его милости. Он мыслит более здраво и не находится во власти иллюзий подобно Оуэнам.


– Чарльз... Ты слишком наивен. Быть может, письмо написано под диктовку. И там имелись тайные знаки... к примеру, от леди Уайтберри.


– Но...


И все-таки брат и сестра были похожи. По крайней мере, оба отличались некоторой наивностью, которая редко встречается у взрослых людей.


– Чарльз, ты неисправим, – прокомментировал поведение родственника мистер Уиллоби. Мы с ним переглянулись, и я в очередной раз удивилась нашему взаимопониманию.


Тут в столовую вошел хозяин дома, и мы предпочли начать обсуждать погоду.


Разумеется, его милость все понял... И наши игры его изрядно забавляли.


– Как здоровье Эбби? – спросил он.


Ответил ему мистер Оуэн.


– Она чувствует себя гораздо лучше, но предпочла пока побыть у себя в комнате. Сестра хочет отправиться навестить миссис Тамлин. Та ее пригласила.


Улыбка лорда стала чрезвычайно... недоброй.


– Только если с нею отправится мисс Уоррингтон, – произнес мужчина. – И будет приглядывать.


Я почувствовала себя так, словно меня только что приговорили к смертной казни. Но подобное предложение лорда было вполне предсказуемым. Не приходилось сомневаться в том, что его милость никуда не отпустит любимую племянницу без моего присмотра.


– Милорд, быть может, лучше вовсе никуда не отпускать мисс Оуэн? – осторожно спросила я, надеясь, что лорд Дарроу не отпустит свою подопечную.


– У меня нет ни единой причины отказывать Эбигэйл, – пожал плечами мужчина.


Я буквально онемела от подобного заявления. Неужели он не знал... Да нет, совершеннейшая глупость. Его милость просто не мог чего-то не знать. Я беспомощно взглянула на сперва на мистера Уиллоби, затем на мистера Оуэна. Те казались изумленными не меньше меня самой.


– Но, милорд... – начала я, но слушать меня хозяин дома не стал.


– Вы можете отказаться сопровождать мою племянницу, – невозмутимо произнес он.


Отказаться? О Господи... Я могу... Но тогда получится, что это по моей вине подруга не сможет покинуть дом. И я стану смертельным врагом. Если уже не стала...


– Это подло... – тихо пробормотала я под нос.


– Вы что-то сказали? – поинтересовался лорд Дарроу, взглянув на меня.


Я поежилась от его взгляда и поспешно ответила:


– Нет, милорд. Вам показалось.


– Замечательно, – подвел итог он.


Возникло странно ощущение, что меня одурачили. Фактически, вельможа вывел себя из-под удара, предоставив мне почетное право стать для Эбигэйл крайней. И пусть даже мне нечего, по сути, терять, и подруга и так зла на меня... Это не означает, будто мне хотелось портить наши отношения еще больше.


Но как было противостоять лорду Николасу Дарроу?


Племянники вельможи смотрели на меня с сочувствием, но не спешили выступать против решения дяди.


– А я могу отправиться вместе с Эбби и мисс Уоррингтон? – поинтересовался мистер Уиллоби.


И я почувствовала изрядную долю облегчения. Если вместе с нами будет кузен мисс Оуэн... то при необходимости вину мы с ним поделим на двоих.


– Тебе так этого хочется, Роберт? – произнес задумчиво и как будто недобро лорд Дарроу, пристально глядя в глаза племяннику.


Тот словно бы смутился, но на попятный не пошел.


– Да, дядя. Если вы позволите.


Мужчина только усмехнулся после этих слов мистера Уиллоби.


– И... я тоже желал бы навестить миссис Тамлин, – тихо произнес мистер Оуэн.


Все-таки родственная любовь – это великое и чрезвычайно выгодное чувство. Выгодное для меня. Раз уж оно позволяет мне не нести в одиночестве ответственность за судьбу Эбигэйл.


– Какое трогательное единодушие... Что ж, насколько я понял, вы собираетесь к миссис Тамлин, не так ли, мисс Уоррингтон?


Я лишь обреченно кивнула, признавая очевидное.


Пресвятая дева, во что же я на этот раз ввязалась... С легкой руки лорда.

На следующий день я собирала вещи, готовясь к очередному путешествию. Миссис Тамлин жила в пригороде столицы. Мистер Уиллоби упомянул, что эта почтенная леди жила затворницей последние несколько лет, с тех пор, как преставился ее супруг.


Страшно представить, что же пришлось сделать леди Элинор, чтобы добиться помощи от этой дамы. А я ни капли не сомневалась в том, что очаровательная родственница лорда была замешана в этой истории.


Как я и думала, Эбигэйл не обрадовалась тому, что вместе с ней в путь отправляется такая вот «свита». Но его милость высказался предельно ясно: или она едет с нами или же не едет вообще. Мисс Оуэн пришлось подчиниться, но поездка явно потеряла для нее большую часть прелести.


Все верно. Я не собиралась спускать с нее глаз. Ничего хотя бы отдаленно подозрительного не должно было произойти близ мое подруги. Пусть даже она возненавидит меня.


На этот раз мы четверо устроились в одной карете. Не то чтобы это оказалось действительно удобно, но все же куда лучше, чем если бы я и Эбигэйл остались одни. Всему есть предел -- даже моему терпению, закаленному борьбой с глупостями двух младших сестер.


Мистер Оуэн был молчалив, зато его кузен говорил за двоих, а то и за четверых. Мисс Оуэн не произнесла ни единого слова, кроме «да» и «нет», да и я словоохотливостью не отличалась. Впрочем, я никогда не была слишком разговорчива.