Страницы Миллбурнского клуба, 2 - страница 110
О г а р е в. Иправильно сделаешь.
Смеются.Пауза.
Г е р ц е н (серьезно).Твои похождения, Ник, – твое личное дело. Тебе содержание выделяется – ты еготратишь, как хочешь. Если надо тридцать шиллингов добавить, я готов.О г а р е в. Не надо. Управлюсь.Г е р ц е н. Одна просьба: не приводи ее к нам. Ты для детей – муж Натали. Дядя Ага. И так пусть оно и остается. О г а р е в хочет что-то сказать, но сдерживается. Г е р ц е н. Зачем Натали пошла к ней?О г а р е в. Женское любопытство неистребимо. Пристала, как банный лист: «Хочу видеть твою новую знакомую». За сценой слышны беспорядочные звуки фортепиано. Голоса Оли и Таты, наперебой: «Дядя Ага! Иди к нам! Мы ждем!» О г а р е в уходит. В дом входит Н а т а л и.
Г е р ц е н. Нукак? Видела?
Н а т а л и (садитсяи вдруг начинает плакать). Грубая кабацкая женщина... Неужели он променяетменя на это грязное существо?
Г е р ц е н (осторожно). Но ведь Ник... теперь один.
Н а т а л и (холодно). Он мой муж. Он меня позорит.
Г е р ц е н. Жалею,что бросил романы писать, а просится. Нечто в героическом стиле, а-ля ВикторГюго: русский революционер-аристократ в объятьях шотландской проститутки. (Подходитк Н а т а л и.) Мы толкнули Ника в эту яму. Нашавина.
Н а т а л и. Зачемты мне это говоришь? Я любила его страстно! Я отдала ему свою юность, пламеньдуши, а что получила в награду? Бездарно растраченное состояние. Одиночество.Пьянство. Гору стихов и нищету! И разве я не страдала? Разве я не хотела уехатьотсюда? Вы мне не дали! Побойся Бога, Герцен!
Г е р ц е н. Оставимэто. Я с себя вины не снимаю.
Входит О г а р е в.
О г а р е в (Н а т а л и ). Познакомилась? Ну,как она тебе?
Пауза.
Н а т а л и (улыбается черед силу). Мила. Но ведь она не умеет читать.О г а р е в. Безграмотна вчистую. (Смеется.) Не беда. Обучим. Пауза. Г е р ц е н и Н а т а л и переглядываются. Г е р ц е н разводит руками.
СЦЕНАДЕСЯТАЯ
Гостиная.Г е р ц е н за письменным столом. Входит Н а т а л и .
Н а т а л и. Явышла в сад – какой чудный день впереди! На небе ни облачка и такая свежесть. (Подходитк Г е р ц е н у и целует его.) Александр, тыпрочел мой рассказ?
Г е р ц е н. Прочел.(Берет в руку стопку бумаги.)
Н а т а л и. Ну?Г е р ц е н (не знает как начать, чтоб не обидеть). Как тебе сказать... Вот лучшее место: «Я иду зимней дорогой, клоки снега застилают от моих глаз, как саваном, прошедшее, сердце стынет, везде степь, везде снег, и только одно чувство, не давшее мне никакой горечи, живо во мне: маленькая девочка идет передо мной и улыбается. Жива ли она, или это сновидение? Но она не напрасно жила, много отрады дала она измученному, оскорбленному сердцу».Н а т а л и. Это мой сон. Г е р ц е н. Сон?Н а т а л и. Я ничего не выдумала!Г е р ц е н. Сон странный, но есть чувство, и возникает картина. А все остальное, прости, не впечатляет. Мораль – тебе лучше вспоминать, а не сочинять.Н а т а л и. Писать мемуары? Кому они интересны?Г е р ц е н. Я тоже давно не сочиняю. Вот сегодня задумался о вашем приезде... (Берет лист рукописи и читает.) «Наставало утро того дня, к которому стремился я с тринадцати лет, мальчиком в камлотовой куртке, сидя с таким же "злоумышленником", только годом моложе, в маленькой комнате старого дома, в университетской аудитории, окруженный горячим братством, в тюрьме и ссылке, на чужбине, проходя разгромом революций и реакций, на верху семейного счастья и разбитый, потерянный на английском берегу с моим печатным монологом. Солнце, садившееся, освещая Москву под Воробьевыми горами, и уносившее с собой отроческую клятву, выходило после двадцатилетней ночи».
Н а т а л и (сосмесью ревности и восхищения). Я не могу писать, как Александр Герцен!
Г е р ц е н. Ненадо, как Герцен. Пиши, как Натали Тучкова!
Н а т а л и. Мыскоро едем в Вьетнор. Ты заказал отель?
Г е р ц е н. Заказал.Но поехать никак не могу. Огарев свободен – он будет тебя сопровождать.
Н а т а л и. Спасибо!Ты очень любезен. Или ты полагаешь – он может заменить тебя?
Г е р ц е н. Уменя типография и выпуск. Я постараюсь приехать позже. Натали, умоляю, неначинай...
Н а т а л и. Агде Оля и Тата? Почему их не позвали?
Г е р ц е н. Яразрешил им завтракать в детской.
Н а т а л и. Спасаешьот моего дурного влияния?
Г е р ц е н. Покатак лучше: меньше конфронтаций. Кстати, Оля изъявила желание учиться нафортепиано. Вот тебе и путь к исправлению отношений.
Н а т а л и. Мыуже пробовали год назад. У нее тогда интереса не было. (Тихо.) И слухатоже. (Громко.) Впрочем, я очень рада. Мы сегодня начнем заниматься.
Слышенбессмысленный стук по клавишам.
Н а т а л и. Ой!Она разбудит Лизу! (Убегает. За сценой). Прекрати сейчас же!
Фортепианозамолкает. Олин голос за сценой: «Ne me touchépas!Не трогайменя!»
Н а т а л и (возвращается в гостиную). Она знала, что Лиза спит.
Г е р ц е н. Забыла.
Н а т а л и. Забыла?Хочется верить. Хотя я ничему не удивлюсь. Кто ей Лиза Огарева? Лиза ей чужая.Нахлебница!
Г е р ц е н. Натали!Это бессмысленное оскорбление! Мои дети знают: семья Огарева – часть нашейсемьи. И так вас и воспринимают. И любят как родных. Тебе лучше бы научиться сдетьми ладить...
Н а т а л и. Опятьна меня перескочили!
Оляи Тата за сценой, хором: «Злая Натали! Злая Натали!»
Г е р ц е н уходит.