Страницы Миллбурнского клуба, 2 - страница 113
Александр! Александр! (Убегает. За сценой.) Прости меня!СЦЕНАТРИНАДЦАТАЯ
Гостиная.Входит Н а т а л и и останавливается передпортретом покойной жены Г е р ц е н а.
Н а т а л и. Ну,милая моя, признавайся, что у тебя было с Гервегом? Думаешь, я глупенькая и недогадываюсь? Я твои письма наизусть помню. «Живи сегодняшним днем, другого небудет». Так, Наташенька, а?
Входит Г е р ц е н.
Г е р ц е н. Добрыйдень, дорогая.
Н а т а л и. Герцен,я устала повторять: мне нужна вторая детская комната. Оля большая девочка. Онавполне может жить в мансарде. Я только об этом заикнулась – она в слезы. «Тамтепло. Там холодно. Там сыро». Настаивать мне неловко. Приказывать я не могу.Сделай что-нибудь.
Г е р ц е н. Янадеялся, рождение двойняшек внесет мир и покой в наш дом. Им уже скоро тригода, а в нашем доме нет ни того ни другого.
Н а т а л и. Пустаяболтовня. Лучше разберись с Олей.
Г е р ц е н. Пришлописьмо от Мальвиды. Она едет в Италию и предлагает взять Олю с собой.
Н а т а л и. Воткак! Интересно.
Г е р ц е н. Татаузнала – и тоже просится. Она хочет всерьез изучать живопись.
Н а т а л и. Ичто ты решил?
Пауза.
Г е р ц е н. Уменя нет выхода.
Н а т а л и. Когдаони уезжают?
Г е р ц е н. Завтра.
Н а т а л и (свызовом). Я очень рада. У Мальвиды своих детей нет. Ей будет чем заняться.
Г е р ц е н (скрываянегодование). Надеюсь, когда они уедут, тебе станет легче.
Н а т а л и. Представьсебе. На мне трое маленьких. Мне тяжело. (Неожиданно чему-то смеется.)Сегодня утром вдруг вспомнила, как ты совсем молодым человеком приезжал читатьсвой роман papa. А мы с сестрой, совсемкрошки, слышали звук твоих дрожек и выбегали навстречу в коротеньких платьицахс черными фартучками. И каждый раз что-то влекло меня встретиться с тобойглазами, сконфузиться и убежать. Ах, Герцен, если б кто-то тогда шепнул мне:вот отец твоих детей. Как странно и чудно это… (Прижимается к нему.) Вотувидишь: без Таты и Оли нам не надо будет сдерживаться, притворяться. У насначнется свободная жизнь.
Г е р ц е н. Япринимаю это решение с тяжелым сердцем. Оля, раз уехав, уже не вернется. Она итак почти не говорит по-русски. Тата тоже будет отдаляться. А Саша – давноотрезанный ломоть. Ему только самолюбие мешает, а так он уже давно бы отвернулсяот всего русского. Прикажешь смириться, что мои дети стали швейцарскиминемцами? Так я должен и свою натурализацию принять всерьез.
Н а т а л и. Втвоих словах слышится упрек. Я его не принимаю. Все, о чем я мечтаю, – этоиметь свой дом, растить детей, любить мужа, и быть уважаемой им. Вот мой идеал.Неужели я так много требую?
Г е р ц е н. Натали,помилуй, что ты еще хочешь? Я люблю и уважаю тебя. Ты желала быть хозяйкой вдоме? Он давно твой. Твой дом! И пусть он хоть чем-то напомнит мне прошлый. Вдоме Наташи мы не знали, что такое ссоры, крики, вражда.
Н а т а л и (зло).Опять запел про «святую»! (Машет рукой на портрет).
Г е р ц е н (резко).Остановись! Сейчас же остановись, Натали! Ты знаешь те струны, которых касатьсянельзя. Не касайся их.
Н а т а л и (вызывающе).У твоей «святой» был муж, а у ее детей – отец. Мои дети зовут Огарева «папа Ага»,а тебя «дядя». Я не могу это вынести! Я с ужасом думаю, что будет с Лизой,когда она узнает правду!
Г е р ц е н. Тыприкрываешься своим положением, как щитом, в надежде, что оно дает тебе правобыть безжалостной и черствой. Разве не так? Ты вошла в мой дом, и онраскололся. Сначала уехал Саша. Теперь очередь Оли и Таты. Ты обещала заменитьдетям Наташи мать. И что из этого вышло?
Н а т а л и. Яплохой воспитатель. Я старалась. У меня не получилось.
Г е р ц е н. Воспитаниеначинается с любви. Мальвида любит Тату и Олю, как своих собственных. Поэтому унее получается. Признайся сама себе: ты не любишь никого, кроме себя и своихдетей! И это с наивностью эгоизма, без меры и предела!
Н а т а л и. Яи тебя люблю! (Рыдает.)
Пауза.
Г е р ц е н (жалеет,что не сдержался). Успокойся, Натали. Я виновен во всем не меньше, чем ты,а скорее больше. (Смотрит в зал.) Тата пришла. Садись, Тата.
Н а т а л и уходит.
Г е р ц е н. Послушай,дорогая Тата. Я хочу, чтоб вы в Италию ехали через Ниццу. Я хочу, чтоб, вступаяв новый этап жизни, вы посетили могилу и поклонились земле, в которой схороненаваша мать, цветам, растущим на ней. Ольга не знала ее совсем, и ты не многознала.
Входит Н а т а л и.
Г е р ц е н. Этобыла великая женщина – и по мысли, и по сердцу, и по бесконечной поэзии всегобытия ее. Я прочту тебе самую интимную главу из моих воспоминаний. Онаназывается «Кружение сердец». (Берет в руки рукопись.) Этаистория о том, как в нашем доме появился немецкий господин Георг Гервег.
Н а т а л и. Франсуаедет на рынок. Ему нужны деньги.
Г е р ц е н. Япредупредил: нас не отвлекать. (Ищет в столе деньги.)
Н а т а л и (Тате).Для твоего папочки главное – покорность. Вот твоя мамочка сидела тихой мышкой имолчала. Недаром ее мать – крепостная, из дворовых. Молчать она умела. Затотеперь она на пьедестале. Она «святая», а я строптивая. Плохая.
Г е р ц е н. Замолчи,Натали! Немедленно замолчи!
Н а т а л и (Г е р ц е н у).А твоя «святая» была из мяса и костей! Уж я-то хорошо знаю! Она все о великойлюбви мечтала, а-ля Жорж Санд! Гервег-красавчик подвернулся, Наташенька нерастерялась! Покойная поэзию очень любила!
Г е р ц е н. Ложь!
Н а т а л и. ОнаГервега у тебя под носом соблазнила и два года подряд с ним изменяла!