Страницы Миллбурнского клуба, 5 - страница 128

(зрителям). Диспут был назначен в церкви Святой Марии дель Жиардано. Я объявил,что уезжаю по делам. Но не поехал. И спрятался в толпе. (Надевает шляпу иплащ.)

Публичный диспут. Жюри. Председательствует Сфондрато.

С ф о н д р а т о. Мы начинаем публичный диспут. Синьоры, прошу вас представиться по форме.

 Т а р т а л ь я. Меня зовут НикколоТарталья из Брешии. Я математик и инженер.

Ф е р р а р и. Меня зовут Луиджи Феррари из Бергамо. Я ученик доктора Кардано.

С ф о н д р а т о. Синьор Тарталья, вам слово.

Т а р т а л ь я. Граждане Милана! Перед тем как начать диспут, позвольте заявить: его учитель –человек без совести и чести. Он украл мою формулу!

Шум в толпе.

С ф о н д р а т о. Спокойней, синьор Тарталья. Что он у вас украл?

Т а р т а л ь я. Формулу уравнения куба.

С ф о н д р а т о.Я знаю, как крадут деньги и лошадей. А как крадут формулы? Если я напишу вашуформулу на клочке бумаге, я ее украду?

Смех в толпе.

Т а р т а л ь я.Ваша честь, представьте, что вы сочинили поэму, а я ее перепишу, а потомприсвою.

Ф е р р а р и.Неправда! Вы сочинили не поэму, а лишь введение к ней. Поэму написал синьорКардано. Он создал теорию решения уравнений. Ввел линейные преобразования.Нашел их общие свойства...

С ф о н д р а т о. Жюри не интересуют подобные детали.

Т а р т а л ь я.Щенок! Ты будешь читать мне лекции? Я открыл прекрасную формулу. А Карданозаманил меня к себе в дом, хитростью выманил формулу и напечатал ее в своейкниге. Она продается по всей Европе! (Показывает книгу.) Кардано вор!

С ф о н д р а т о. И как вы пострадали от этой кражи?

Т а р т а л ь я.Раньше строители и банкиры составляли уравнения и обращались ко мне. Теперь яим не нужен. Они могут решать уравнения сами. Он украл мой заработок! (Кладетраскрытую книгу перед Сфондрато.)

С ф о н д р а т о. Ваш учитель украл эту формулу?

Ф е р р а р и. Тарталья сам дал ее синьору Кардано.

Т а р т а л ь я.Он поклялся на Библии, что не опубликует ее! Он клятвопреступник!

П е р в ы й. Кардано безбожник!

В т о р о й. Позор!

Т р е т и й. Судить его!

Ф е р р а р и. Граждане Милана! Я слышал весь разговор учителя с этим синьором.

С ф о н д р а т о.Дал ли синьор Кардано клятву на Библии не публиковать эту формулу?

Ф е р р а р и.Да, он дал клятву и строго держал ее. А после мы узнали, что покойный профессордель Ферро первым открыл формулу. И  никаких запретов не оставил. (Поднимаеткнигу.) Смотрите! Кардано в предисловии все сказал. (Тарталье.) Он сделал вашеимя известным всему миру.

Т а р т а л ь я. Что толку! Все зовут эту формулу  формулой Кардано. Он украл мою славу!

Ф е р р а р и. Кто в этом виноват? Вы сами скрыли формулу от мира, а теперь жалуетесь, что мирвас не признает.

С ф о н д р а т о.Хватит прений! Жюри отклоняет претензии синьора Тартальи к синьору Кардано.Начинаем диспут.

К а р д а н о(зрителям). Тарталья проиграл. И в тот же день уехал. (Феррари.) Спасибо,Луиджи.

Ф е р р а р и. «Я сделал все, что мог. Кто может, пусть сделает лучше».

С ф о н д р а т о.Синьор Феррари, я поражен вашими познаниями в науках. Мы ищем человекавозглавить налогое ведомство Милана. Вы готовы?

Ф е р р а р и.Давайте  подходящую зарплату, и мы договоримся. Зуб даю.

Все, кроме Кардано, уходят. Кабинет Кардано в Риме. Кардано надевает халати шапочку.

К а р д а н о(зрителям). Вот так закончилась история «великой контроверзы». Мои книгиразлетелись по свету. Пришла слава. Я побывал в десятках дальних мест. Больныеискали моего совета. Ученые искали моей компании. Короли устраивали приемы вмою честь. Это был триумф. Домой я вернулся с репутацией великого мыслителя илучшего врача Европы.

Входит Лучия.

Л у ч и я.  Ты ничегоне сказал про меня, Джироламо. Я умерла до твоего триумфа.

К а р д а н о. Я рассказал им суть (машет рукой в зал). Все остальное – семейные детали.

Л у ч и я.  Ты никогдане любил меня.

К а р д а н о. Неправда. Я любил тебя. Я подарил тебе сапфир. (Берет со стола камень.)Светло-синий. Кристально чистый.

Л у ч и я.  Ты подарилего за три месяца до моей смерти. Я даже не успела его оправить. Ты бросил менябольную и уехал читать лекции о своей «великой книге». Ты спешил к славе.

К а р д а н о.У тебя был жар. Легкий жар. И больше ничего. Я прописал отвар и выехал.

Л у ч и я.  И пропустилначало воспаления. Жар перешел в горячку. И я сгорела, «лучший врач Европы».

К а р д а н о. Ты зачем пришла? Рвать мне сердце?

Л у ч и я. Наш внук. Онвырос сиротой. Он рано или поздно узнает правду. Пусть лучше от тебя. Начни воттак: «Твой отец Батиста был честен, добр, но чересчур доверчив. Он стал врачом.И сразу же женился на твоей матери Брандонии Серони. Ее родные его не уважали».

К а р д а н о. Скажи прямо: издевались! Бездельники и плуты!

Л у ч и я.  А ты? Чемты помог Батисте? Ты отказал ему от дома!

К а р д а н о.Он женился за моей спиной. Без моего благословения. Я умолял его порвать ссемьей Серони. Готов был выслать деньги.

Л у ч и я.  Батистатебе не доверял. Ты был далек от сына. Ты думал о своем успехе! И больше ни очем! (Хочет уйти.)

К а р д а н о.Лучия! Прошу! Не уходи!

Лучия останавливается. Слышна задорная мелодия флейты.

Помнишь наше путешествие на озеро? Былтеплый яркий день. Мы с Батистой катались на лодке, а ты собирала цветы. Потоммы бегали наперегонки, валялись на траве, шутили. У нас была корзина с едой.Вино, хлеб, сыр. Скажи, ты была счастлива тогда?

Л у ч и я.  Поторопись.Твой путь идет к концу.