Апостол Папуа и другие гуманисты III. Эйекатль - страница 186

вознегодовало, но слушатели ничего не заметили, и только благодаря этому теткинмуж отделался выговором без выгона. Happy end.

 Произнеся заключительную фразу, прапорщикпохлопала в ладоши. Между тем, Кэми Коттонс добила содержимое миски, ипоинтересовалась:

 - Так, патер Макнаб, это тот самый, которыйлже-апостол - людоед, зачинщик Летней Гибридной войны в Папуа?

 - Все люди созданы равными, и взаимносъедобными! - тут же объявил Койотль.

 - Хреновая шутка, - отреагировала майор.

 - Вообще-то, - включился суб-инспектор Квэк,- Летняя Гибридная война в Папуа, как полагается любой войне, произошла пообъективно-экономическим причинам. Всякие религиозные факторы вроде апостолаМакнаба, это легенды-прикрытия, не более.

 - Ты что, марксист? - спросила Кэми.

 - Там дело не в марксизме, - сказал он, - вПапуа все было проще. Полугодом ранее, во Второй Новогодней войне, папуасскийпрезидент Меромис был в союзе с Меганезией, а малазийские масличные магнаты - всоюзе с Международными силами вторжения. По правилам войны: угадал сторону -получил приз. Так 3 миллиона гектаров плантаций Северного берега Папуа получиласемья Меромиса, а малазийские магнаты потеряли, соответственно, все, что у нихтам было. Дальше они интриговали, раздавали взятки в Канберре, и обещанияисламистам в Азии, и сколотили внешнюю силу, которая резко скинула Меромиса.Президентом ненадолго стал про-малазийский Инсар. Но внешнее силовое вмешательствов Папуа, и отъем земель экс-президента Меромиса, нарушили Марианский мирныймеморандум. Так снова случилась война. Гибридная. Вот.

 Квэк замолчал, и занялся дегустациейимбирного эля. Прапорщик Лай спросила:

 - А чем там кончилось? Кто президент и чьиплантации?

 - Президентом стал умеренно про-австралийскийВунавалу, но периферийные районы Папуа контролируется локальными лидерами. Аплантации возвращены Меромису.

 - Примерно понятно. А где Макнаб?

 - Он или на папуасской Новой Британии, или нафилиппинском Минданао.

 - Э-э... - Сюзи Лай еще раз посмотрела наобложку книги карманного формата:

 "The Holy Bible /Popular edition - NewBritain Catholic University".

 ... - Так это не та Новая Британия, которая вКанаде, а та, которая в Папуа?

 - Да, это остров Новая Британия, он начетверть больше, чем весь штат Гавайи.

 - И там есть университет? - скептическимтоном спросила майор Коттонс.

 - Да, на северо-востоке, в Рабауле.Университет маленький, создан в этом году.

 - Как создан? На какую-то папуасскую хижинуприклеена табличка "Университет"?

 - Нет, это серьезно, - ответил он, - зайди наих сайт, и увидишь сама.

 - Лучше я зайду и полазаю там, - сказалапрапорщик Лай.

 - Хорошая идея, - одобрил Квэк, - а мы с Кэмипойдем, пообщаемся с королем.

 Майор Коттонс посмотрела на суб-инспектора снекоторым недоверием.

 - Что, прямо так пойдем и пообщаемся?

 - Да, тут недалеко, полкилометра на запад, -ответил он.

 - Король Оехе это парень, что надо, -авторитетно добавил Койотль.

 ...

 Короткая прогулка через полосу почтинетронутых джунглей, затем мимо нескольких аккуратных новеньких домиков согородами, привела Кэми и Квики к руинам чего-то каменного в центре участка,окруженного ржавым и частично разобранным железным забором. Среди руин,освещаемых двумя переносными фонарями, прицепленными на угловые столбикизабора, бродили двое молодых мужчин - полинезиец и англосакс...

 ...Снаружи забора казалось, будто руиныразбросаны по всему огороженному участку примерно четверть гектара. Но внутриоказалось, что руины собраны у забора, а центр участка расчищен, причем тампрорисовывался фундамент небольшого здания. Затем, майор Коттонс узналаполинезийца: король Оехе, хотя, он одет иначе, чем на балконе диспетчерскойбашни. На короле был килт из шкуры акулы, скрепленный крупными и грубымибронзовыми заклепками, и ожерелье из еще более крупных акульих зубов. Взавершение имиджа, на поясе висел бронзовый ko-i (боевой топорик). Англосаксимел худощавое телосложение, и был одет в довольно простой светлыйнео-викторианский тропический костюм, дополненный серебряным кельтским крестомна цепочке.

 Между тем, Квики МакКои (или Квэк Фуга)приветствовал этих двоих:

 - Aloha, hoa-hoa!

 - Aloha! - откликнулся король, - Это с тобоймайор Кэми Коттонс. E-oe?

 - E-o! Ну, Кэми, знакомься: Оехе-Аифаа-Татокиа те-Ахакеа, ariki Тонга, и сэр Невилл Кавендиш, архиепископ Апиа.

 - Добрый вечер, джентльмены, - сказала майор,- я рада знакомству. Что это у вас?

 - Это, - ответил король, - бывшая церковь, ибудущий храм для христиан и бахаи. Для пользы дела, я объявил в королевствесоразмерную свободу религии. Вот, теперь мы с Невиллом прикидываем, какорганизовать храм эстетично, быстро и дешево.

 - По логике Алюминиевой революции, - добавилархиепископ, - все церкви следовало уничтожить, как источники дегенеративнойоффи-культуры и пуританской морали.

 - Типичный случай, - констатировала Кэми, -так делали талибы в Афганистане.

 Король Тонга-Хафулуху посмотрел на нее свеселым любопытством.

 - Ты про статуи Будды, разрушенныеисламистами. E-oe?

 - Да, э-э... Как лучше обращаться к тебе?

 - Как тебе удобнее, - сказал он, - например:Ваше величество, или просто Оехе.

 - Тогда я выбираю второй вариант. И всеверно, Оехе, я про статуи Будды.

 - Кэми, ты не видишь три большие разницы, -спокойно сообщил он, - во-первых: мы в нашем море не разрушили храмы религий,пришедших сюда без насилия, как буддизм, например. Во-вторых: мы сохраниликрасивые храмы, как собор в Апиа, например. В-третьих: люди стали свободнее иэкономически благополучнее от наших действий.