Былое и думы. (Автобиографическое сочинение) - страница 580
Весьма легко может быть, что его бы отдали в солдаты, если б другое несчастие не выручило его. У него в самое это время умер старший брат. Мать, оглушенная горем, писала к нему, что он теперь ее единственная опора и надежда, советовала скорее кончить курс и приехать к ней. Начальник лицея, кажется, генерал Броневский, читая это письмо, был тронут и решился спасти студента, не доводя дела до Николая. Он рассказал о случившемся Михаилу Павловичу, и великий князь велел его келейно исключить из лицея и тем покончить дело. Молодой человек вышел с видом, по которому ему нельзя было вступить ни в одно учебное заведение, то есть ему преграждалась почти всякая будущность, потому что он был очень небогат, — и все это за увечье доски, украшенной высочайшим именем! Да и то еще случилось по особенной милости божией, убившей вовремя его брата, по неслыханной в генеральском чине нежности, по невиданной великокняжеской снисходительности! Одаренный необыкновенным талантом, он гораздо после добился права слушать лекции в Московском университете. (Прим. А. И. Герцена.).
355
«Прекрасный вид» (от франц. belle vue).
356
дачная жизнь (итал.).
357
откровенность (франц.).
358
выход (франц.).
359
мнимый (лат).
360
путешественник (англ.).
361
счастливого пути (франц.).
362
от места к месту (нем.).
363
общину (нем).
364
актовом зале (от лат. Aula).
365
Пришел конец великому русскому Университету (нем.).
366
«Чудаком» (от нем. Sonderting).
367
«Былое и думы», т. 1, стр. 190. (Прим. А. И. Герцена.).
368
нравов (лат.).
369
в целом (франц.).
370
домашнем кругу (франц.).
371
избирательного (от франц. electoral).
372
стеснялись (от франц. se gener).
373
равными — дружба (лат.).
374
неравный брак (франц.).
375
сожительница; букв.: маленькая жена (франц.).
376
чтобы иметь хороший обед (франц.).
377
от стола и ложа (лат.).
378
Ни у пролетария, ни у крестьян нет между мужем и женой двух разных образований, а есть тяжелое равенство перед работой и тяжелое неравенство власти мужа и жены. (Прим. А. И. Герцена.).
379
Чей хлеб ешь, того песню поешь (нем.).
380
злобы (франц.).
381
принца-супруга (франц).
382
лавочника (франц.).
383
отражения (от франц. Reverberation).
384
обидчива (от франц. susceptible).
385
Спокойствие!., спокойствие! (нем.).
386
книги имеют свою судьбу! (лат.).
387
стремлениях (от франц. Velveite).
388
на буксире (франц.).
389
кружка (от франц. coterie).
390
Мой ученый друг (англ.).
391
кладбище (итал.)
392
для себя (нем.).
393
в себе (нем.).
394
Если бы разум царил в мире, в нем ничего не происходило бы (франц.).
395
девяносто третьего гола! (франц.).
396
в жемчугах и брильянтах (нем.).
397
теоретического наслаждения (нем.).
398
Нравственность (нем.).
399
совершившийся факт (франц.).
400
обрученных (итал.).
401
Часы бьют каждую четверть, Один, два, три… (искаж. итал.).
402
Но… (итал.).
403
собственной персоной (лат.).
404
поверенного (от англ, solicitor).
405
и если вы хотите ссориться (франц.).
406
Печатается по изданию: Герцен А.И. Былое и думы. Части 4–5. — М.: ГИХЛ, 1958.
407
По указу е. и. в. Николая I… всем и каждому, кому ведать надлежит и т. д. и т. д…Подписал Перовский, министр внутренних дел, камергер, сенатор и кавалер ордена св. Владимира… Обладатель золотого оружия с надписью за храбрость (нем.).
408
Черт возьми!., ладно уж, ладно! (итал.).
409
Ваше высокоблагородие (нем.).
410
Так-то так (нем.).
411
Эй! малый, пусть запрягут гнедого (нем).
412
Стой! Стой! Вот проклятый паспорт (нем.).
413
По сему надлежит всем высоким державам и всем и каждому, какого чина и звания они ни были бы… (нем.).
414
«Письма из Франции и Италии». Письмо I. (Прим. А. И. Герцена.).
415
его величество (нем.).
416
Король прусский, увидя его, Сказал: это в самом деле удивительно (франц.).
417
северный ветер (от итал. tramontane).
418
Теперь оно есть. (Прим. А. И. Герцена.).
419
О — прошу прощения — у меня была жажда (искаж. франц.). — Ничего (франц.).
420
возмутитель общественного порядка (франц.).
421
рожденная Аргу; игра слов: пеё — урожденная, пег — нос (франц.).
422
простите мне это слово (франц.).
423
Суждение это я слышал потом раз десять. (Прим. А. И. Герцена.).
424
Виктор Панин. (Прим. А. И. Герцена.).
425
«Да здравствует республика!» (франц.).
426
носильщике (от итал. facchino).