Помоги мне, ковбой - страница 8
божественный и Мэйси явно умеет готовить. Золотистая корочка блина тает во рту, приправленная свежим фермерским маслом и настоящим кленовым сиропом. Я будто бы умер
и попал на небеса.
Мэйси улыбается, видя экстаз от удовольствия на моѐм лице.
— Я вижу, тебе нравится, — смущѐнно бормочет она.
— Это больше чем просто нравится, — хвалю еѐ я. — Мне чертовски нравится.
На этот раз Мэйси смеѐтся в голос.
— Хорошо, Тайлер. Я поняла, — произносит она, становясь вдруг серьѐзной. — Но мне
хотелось бы поговорить с тобой.
Чѐрт возьми, неужели пришло время? Неужели она собирается выкинуть меня из своей
собственности.
— Послушай, — начинаю я. — Если ты о том, что произошло сегодня утром...
Но она явно не хочет об этом вспоминать, по крайней мере, сейчас.
— Не возражаешь, если мы отложим этот разговор на потом? — Мэйси прикусывает губу
и смущѐнно смотрит в пол.
— Не волнуйся, — отвечаю я. — Мы можем поговорить об этом и потом.
Мэйси кивает, и вздох облегчения срывается с еѐ губ. А вот это уже хорошо. Мне надо, чтобы она успокоилась, не боялась и не стеснялась меня. Получив шанс, я внимательно
разглядываю девушку. Еѐ кожа выглядит такой гладкой и кремовой, темно-коричневые волосы
струятся по плечам и спине мягкими завитками. Еѐ тело выглядит аппетитно со всеми этими
кривыми, которые не дают покоя моему члену. Плюс еѐ задница. Когда Мэйси крутила ею, готовя у плиты, у меня было такое чувство, что она словно сигнализировала мне поиметь еѐ
прямо в неѐ. Ой, б*я, чѐртов сукин сын. Мэйси спасла мне жизнь, а я могу думать только о том, как трахнуть еѐ задницу. Чѐрт, я не могу вести себя как неандерталец. Ещѐ слишком рано
наступать на неѐ со своей потребностью. Так что я улыбнулся ей, а она застенчиво улыбнулась
мне в ответ.
— Могу я узнать, чем ты занимаешься, Тайлер?
Она подчеркнула моѐ имя, как будто пробуя его на вкус.
— Я работал на ферме. Сейчас путешествую в поисках работы, — отвечаю я и смотрю на
неѐ, чтобы увидеть реакцию. Поразительно, но Мэйси не осуждает меня, когда я говорю, что
простой рабочий и это меня удивляет. Большинство цыпочек в наши дни хотят миллиардеров, генеральных директоров, ну или на худой конец банкиров. Я же простой ковбой, парень, который работает руками, грубыми и мозолистыми. А ещѐ они заставляют женщин кричать от
удовольствия.
— Ох, — улыбнулась Мэйси. — Хорошо, что не бизнесмен. Быть работником отличная
работа. Мой папа тоже начинал, как путешествующий работник с ранчо на ранчо, пока не
собрал денег и не купил это место, поселившись здесь. И ещѐ я никогда не доверяла и не
доверюсь бизнесменам, — сказала она с содроганием.— Они как торговцы змеиным ядом.
Чѐртовы акулы в костюмах.
Я чуть не рассмеялся от еѐ слов, потому что сам учился в колледже и получил диплом об
экономическом образовании, хотя даже не использую его. Но она не должна узнать об этом.
— Да, — бросил я небрежно. — Никогда не понимал людей, которые могут находиться в
офисе весь день.
Мэйси покраснев, кивает.
— Я тоже этого не понимаю, — шепчет она. — Как можно быть вдали от земли, ветра, растений, животных? Всѐ что делают эти люди, так это только смотрят на компьютерные
мониторы, — продолжила она. — Я даже не представляю, как так можно жить.
Ну, сейчас конечно не время вспоминать своѐ прошлое, но да, когда-то я был именно
таким человеком, уткнувшимся в монитор чуваком, с кожаным портфелем и модными часами.
Но теперь мне понятно, что Мэйси не нравится этот тип парней, так что я стараюсь сменить
тему.
— Очень вкусно. Большое спасибо за завтрак. А может, ты поделишься со мной
рецептом? — стараюсь я высказать ей комплимент.
Мэйси краснеет, опустив взгляд в пол, потом смотрит на меня с нежной лѐгкой улыбкой
на губах. Такая милая. Она совершенно отличается от всех тех шлюх, с которыми я путался в
городе.
— Ты мне льстишь, ковбой. Могу я узнать, что привело тебя в эти края? Как ты попал ко
мне?
Чѐрт, у меня мозг загудел от напряжения. Я не могу сейчас сказать правду о том, кто я.
Только не сейчас, когда я увидел, как еѐ сиськи призывно вздымаются, а задница так и манит
овладеть нею. Только не сейчас, когда она выглядит так, как будто жаждет моего дружка.
Только не сейчас, когда я видел, как она приняла все мои десять дюймов в рот.
Интересно, сможет ли еѐ киска сделать то же самое? Я должен это выяснить.
Так что я решаю умолчать кто я и рассказать только часть правды.
— Ну как я уже и говорил, я ехал на лошади, — фыркнул я. — Проклятый жеребец увидел
пчелу и будто бы сошѐл с ума.
— Надеюсь, лошадь не пострадала? — спросила Мэйси, склонив голову. — Чѐртовы
пчѐлы довольно распространены в этих краях.
Вот дерьмо, как же мне объяснить это? Мой брат клялся, что жеребец был приручѐн, но
он ошибся. Так что мне пришлось придумать эту глупую историю.
— Он испугался. А ещѐ мне кажется, он почувствовал где-то кобылу. Так что, когда я
найду его, то вышибу из него всѐ дерьмо. Если конечно найду, — добавляю я и хмурюсь, указывая на ногу.
Мэйси понимающе кивает.
— Это вполне возможно. Когда моя корова начинает «охоту», то каждый бык в округе
становится беспокойным. Один даже приходит с ранчо, которое в десяти милях от моего. Он
ищет Бетси. Ты можешь в это поверить? В прошлый раз вышло совсем смешно, — хихикнула
она. — Потому что когда он пришѐл, моя маленькая корова легла и даже не посмотрела в его
сторону. Хотя он был большим и красивым.
Чѐрт! Ну и как мы докатились до темы спаривания животных? Только этого мне не