Перехватить шеф-повара - страница 116

улучить еще несколько секунд спокойствия до начала вынесения приговора, но вселенная

решила отказаться помогать мне.

Трент   вошел   в   комнату   его   лицо   ничего   не   выражало.   Для   предстоящего

мероприятия   он   переоделся   в   серый   костюм,   фиолетовый   галстук   и   рубашку   бледно-

лавандового цвета.

—  Итак, мисс Лалонд, что у вас есть для меня? — спросил он, прислонившись к

прилавку из стали напротив меня и скрестил руки. Мое сердце дрогнуло в груди от его

голоса. Я узнала его, тот, который явно свидетельствовал о том, что он устроил все это

для меня только ради того, чтобы посмотреть как я оступлюсь.

—  Обращение   к   классике,   —   сказала   я,   разрезая   хлеб   по   диагонали   и   положив

каждую половинку на тарелку. — Здесь у нас сэндвич с пестой из обжаренных кешью и

арахиса  с розмарином,  беконом  с кленовой  глазурью и яблочно-грушевый чатни.  Моя

мама  делала   что-то  подобное   для  меня,   когда   я  была   маленькой,   —  я  подвинула  ему

тарелку и начала ждать.

Он отломил кусочек и изучил его под лампами, понюхал сердцевину и отправил его

в рот. Его взгляд оставался  прикованным к потолку.  Каждая частичка  меня гудела от

желания узнать, что он думал об этом.

А потом он улыбнулся, промурлыкал что-то и откусил большой кусок.

—  Я   возьму   это   с   собой,   если   вы   не   возражаете.   Позднее   у   меня   будет

благотворительное мероприятие, а я терпеть не могу эту пищу на банкетах, — сказал он.

— Свяжитесь со мной на следующей неделе. Обсудим с вами детали.

У меня на лице появилась широкая улыбка от уха до уха. У меня получилось. И

единственный   человек,   которому   я   хотел   позвонить   и   поделиться   этой   новостью   был

единственным, номер которого я набрать не могла.

Глава 20

ЛОГАН

— Есть какой-нибудь дискомфорт? — спросил доктор Бакстер, удерживая в руках и

двигая моей левой ногой в разные стороны на кушетке в тренажерном зале.

Я   покачал   головой.   Укол   Торадола   уже   успел   сотворить   чудеса,   и   сеансы

физиотерапии,   которые   я   посещал   между   тренировками   последние   две   недели   перед

Суперкубком,   помогли   мне   восстановить   в   достаточной   степени   силу   и

работоспособность обоих колен, так что я с уверенностью мог ступить на поле в игре

против the Saints.

—   Это   то,   что   я   хотел   услышать,   —   он  провел   осмотр   суставов   и   мышц   около

травмированного места, немного надавливая. — А как теперь?

Я немного вздрогнул, когда он сжал коленную чашечку.

— Небольшая чувствительность. Но ничего такого, с чем бы я не мог справиться.

С момента приезда в Майями я пережил бесконечные пресс-конференции, интервью

и, наконец, день общения с прессой. Как обычно, снова и снова, были все те же глупые

вопросы,   и   само   собой   ни   один   из   репортеров   не   мог   не   спросить   меня   о   том,   как

проходило мое выздоровление после выхода из больницы. Каждый раз я отвечал, что все в

порядке. И на этот раз это было правдой, к большому неудовольствию задницы по имени

Том Фелпс. На самом деле, я был больше чем просто в порядке, моему восстановлению

169

давало дополнительные ресурсы мое непреодолимое желание надеть форму и закончить

то, что начала наша команда в сентябре.

Доктор Бакстер кивнул и взял спортивную ленту со стойки. Пока он оборачивал мои

лодыжки, колени и запястья, потолок раскачивался от чистой энергии семидесяти пяти

тысяч  голодных фанатов Колорадо  и Луизианы,  которые  ожидали  начала  игры. Звуки

аплодисментов и топот над головой заставляли меня дрожать изнутри, все мое тело гудело

от силы и предвкушения, словно провода под напряжением.

—  Хорошо,  Логан,   все   готово,  —  сказала   доктор   Бакстер,   закрепляя   последнюю

ленту   вокруг   моего   локтя.   Он   отбросил   рулон   в   сторону   стойки,   на   которой   были

разложены шприцы и бутылочки с обезболивающими, но его поймал Крис, когда вошел в

комнату.

— Ну, так что, Док? Ты готов соскребать этого придурка с газона, если он упадет без

чувств при виде защитника? — спросил Крис, похлопывая его по спине.

— Сконцентрируйтесь на собственной игре, мистер Лоланд. У вас есть, о чем стоит

позаботиться, — забрав ленту из рук Криса, док Бакстер смерил его своим взглядом, а

потом скрылся в коридоре.

Крис закатил глаза и прислонился к стойке, скрестив руки на груди.

— Он когда-нибудь смеется?

— Не часто, — ответил я, принимая вертикальное положение и свешивая ноги с

кушетки. — Как дела?

— Чувствуешь это? — спросил он, втягивая в себя воздух так, будто он находился в

розарии, а не на стадионе, построенном во второй половине восьмидесятых.

—   Запах   пота?   —   запах   был   настолько   сильным,   как   будто   прямо   въелся   в

потрепанный ковролин.

— Запах победы, — сказал он, потирая руки друг о друга, как озорной ребенок.

—   Почему   меня   не   удивляет,   что   для   тебя   победа   пахнет   точно   также   как   твоя

спортивная   сумка   с   восьмого   класса?   —   я   надел   компрессионные   носки   и   поправил