Кактус. Никогда не поздно зацвести - страница 9

– Я-то сам не курю, разве что иногда… ну ты понимаешь. Но вчера мы засиделись допоздна, смотрели старый ужастик студии «Хаммер», а с утра я был на участке, так что…

Испытывая отвращение от вида комнаты, выбитая из колеи присутствием приятеля Эдварда, я обошла Роба, подхватила мой чемодан и пошла наверх. Дверь в спальню матери была приоткрыта. Я поставила чемодан и тронула гладкую деревянную поверхность. Из комнаты сразу повеяло знакомым запахом камфары, лавандового саше и туалетной воды с запахом ландыша. К счастью, постельное белье было снято, но в остальном комната выглядела в точности так, как, должно быть, в ночь ее смерти. На тумбочке остался недопитый стакан воды, коробочка для таблеток, журнал «Национальный фонд» и мамины очки для чтения. У меня закружилась голова, и я опустилась на край плетеного кресла, через спинку которого был перекинут вытертый розовый халат искусственного бархата, походивший на сброшенную кожу. Почти всю спальню занимал кленовый гарнитур из шести предметов, которым мать особенно гордилась. Помню, она рассказывала мне, что мебель стоила больше трех зарплат отца в 60-е годы. На комоде стояла фотография в серебряной рамке – мы вчетвером на фоне локомобиля. Я поднялась и взяла снимок. На вид мне здесь лет девять, значит, Эдварду семь. Родители в центре, я держу за руку отца, Эдвард – мать, и все мы улыбаемся, как нормальная функциональная семья. Я вернула фотографию на комод, к миске с сухими цветочными лепестками, и медленно отошла к эркерному окну. Отодвинув тюлевую занавеску, я увидела, что к воротам подъезжает темно-синий «Фольксваген Поло» моей матери. Машина свернула к дому. Я судорожно напряглась от сознания собственной провинности – мать вот-вот застанет меня шарящей в ее комнате, и лишь спустя мгновенье вспомнила.

Я смотрела, как Эдвард выбрался из машины, потянулся, поддернул черные джинсы и взял с переднего сиденья свою всегдашнюю кожаную байкерскую куртку. Он не брился минимум неделю, да и не причесывался примерно столько же. Эдвард был еще худощавее Роба и гораздо ниже ростом; насколько мне помнилось, в его внешности было что-то от куницы, отчего, не поверите, некоторые женщины находили моего братца привлекательным (пока не узнавали поближе). Открыв багажник, Эдвард вынул пару пакетов из супермаркета, а затем, будто почувствовав, что за ним наблюдают, поднял голову к эркерному окну и шутовски козырнул. Я отпустила тюлевую занавеску.

Когда я вошла в кухню, Эдвард, нагнувшись перед холодильником, перекладывал покупки, а Роб, переодевшийся в джинсы и футболку, прислонился бедром к раковине. Музыкальный диск уже сменили, и сейчас мой слух терзала какофония современного джаза. Эдвард выпрямился, свернул пакеты и запустил ими в угол, где стояло ведро.

– Привет, Сьюз, что-то вид у тебя прихорканный. Что, устраиваешься как дома? – поинтересовался он.

– У меня на это столько же прав, сколько и у тебя.

– Обидки, обидки… Я же не сказал, что у тебя нет прав!

Я подошла к чайнику, снова довела воду до кипения и заварила себе мятного чая.

– Эдвард, мы должны кое-что обговорить. Наедине.

– Мне слинять? – осведомился Роб.

– Нет, ты прекрасно можешь стоять, где стоишь. Я пока ни во что серьезное не ввязываюсь. Завтра у нас похороны, Сьюз. Мы должны сосредоточиться на этом, а не повторять зады…

– У меня нет намерения повторять никакие зады. Я говорю о мамином завещании и приведении в порядок ее дел.

– Ну это точно может подождать до окончания похорон! Ничего не стану обсуждать, пока тело не упокоится в могиле…

– Ее кремируют, Эдвард.

– Мне кажется, Эдвард говорил метафорически, – с готовностью вставил Роб. Мой брат фыркнул смехом. Роб неуклюже двинулся по кухне, шумно вынимая вещи из ящиков и шкафчиков. Я нашла столь откровенно фамильярное обращение с вещами моей матери оскорбительным. – Я начну, не то мы до ночи не поедим, – пояснил он.

– Роб готовит нам балти со шпинатом. Он вегетарианец и из своих странствий привез пару отличных рецептов.

– Прекрасно, однако я в данный момент не ем карри, поэтому с сожалением сообщаю – я вам компании не составлю. Позже я сделаю себе тостов. Надеюсь, хлеб в доме есть?

– У нас здесь совершенно домашняя обстановка, чтоб ты знала.

– Кстати, как тебе в голову пришло курить в маминой гостиной и оставлять пивные банки на кофейном столике? Когда я приехала, дом походил на ночлежку!

– Ну мамы уже нет, не правда ли? Значит, я буду жить по моим правилам. А согласно моим правилам, курение в доме разрешается. Но насчет беспорядка согласен, я тоже предпочитаю порядок. Непременно сделаю Робу внушение. – Он подмигнул приятелю, который усмехнулся и отвернулся.

– Эдвард, в тебе нет понятий о приличиях, – с отвращением бросила я. – И никогда не было. Наш разговор не закончен.

Я взяла чай и вышла из кухни.

– До скорого, – сказал мне вслед Эдвард.

В тот вечер я никоим образом не могла присоединиться к этим тру-ля-ля и тра-ля-ля. Численный перевес был не на моей стороне, и мой братец с приятелем, наверное, немало веселились, видя меня в столь незавидном положении. Я даже подумала собрать вещи и переехать в гостиницу, но это сыграло бы на руку Эдварду, поэтому я осталась в своей комнате повторять речь для завтрашней панихиды и составлять список вопросов, которые намеревалась обсудить с моим братом. Завтрашний день обещал быть утомительным, особенно с учетом моего состояния, и у меня не было желания растравлять себя из-за инфантильного поведения двоих вроде бы взрослых мужчин.