Playthings - страница 245
— Ты Нэйтану так же говоришь?
Она смеется во весь голос, называет меня “сучкой” и также переворачивается на живот, как только тушит и эту сигарету.
— …я хочу переехать из общаги, чтобы наконец-то можно было ходить по квартире голой.
— И подпевать Эду Ширану?
— И подпевать Эду Ширану.
Мы болтаем обо всякой ерунде — о стейках, блинчиках на завтрак, взбитых сливках и петтинге, Мисси вспоминает о том, как однажды у них с Нэйтом был спонтанный секс в туалетной кабинке в одном из кафе, где они обедали. На фоне того, что он очень впечатлительный, это было и забавно, и круто одновременно.
— Как начнем вторую бутылку, можем переходить к минетам, — усмехается подруга.
— Определенно. Жаль, что наш главный эксперт остался в Миссури.
Вино снова льется в наши стаканы, а битва за последний кусочек арбуза заканчивается ничьей — мы просто делим его пополам, чудом не уронив в песок. Крис, в своих ярких плавках, машет нам рукой от виллы — он спускается к океану, взвалив за спину надувного единорога, смешно позирует нам со своей стороны пляжа и бежит купаться. Он дрейфует там на волнах, забравшись на единорога, не меньше получаса, и когда выбирается назад на берег, зовет нас завтракать.
Мы запивали фрукты и омлет нашей початой бутылкой вина — а четыре парня на другом конце стола смотрели на нас так, словно мы при этом еще и разделывали труп, как минимум. У всех них были стаканы с кофе, и первым не выдержал такого неравенства Кайл — просто взял нашу бутылку и чистый стакан. В момент, когда мы вернулись, завернувшись в полотенца, двое шальных гуляк рассказывали о вчерашнем вечере: я попала на момент, когда Кайл рассказывал, как они оказались на вечеринке в шикарном пятизвездочном отеле (подозреваю, что совершенно случайно), и что его пресс произвел фурор среди дамочек ближе к сорока, одна из которых была так горяча, что… В общем, мужики и правда иногда сплетники и болтушки хуже нас. Потому что к разговорам о сосках я была не готова — особенно к тому, что все четверо начали это тут же бурно обсуждать.
— Эй, могучие, что у нас по плану на день? — Мелисса стоически выдержала их болтовню лишь пару минут.
— Вертолетные катания и шоппинг, — тут же отозвался Нэйтан. — Дельфинарий, если успеем.
— Часа на сборы хватит? — Мика посмотрела сначала на Кайла, и только потом — удивительно — на меня и Мелиссу. Видимо в пирамиде тормозов сегодня мулат — на вершине. Надеюсь, он спал. Хотя пойманный кусок его приключений явно утверждал обратное, но на фоне его сонной мордашки Крис, который тоже явно не спал тоже, выглядел совсем бодрячком.
Кайл кивнул, залпом допивая вино, а я же честно пожала плечами:
— Мне нужен душ и литр увлажняющего лосьона.
— Помочь со спиной?
— Непременно.
Мика выглядит как с обложки даже в бейсболке, шортах и простой футболке — мы приезжаем в Бриджтаун, и они с Крисом каким-то волшебным образом получают скидку на все наши вертолетные экскурсии, пару минут поболтав с девушками на ресепшене. Когда они возвращаются с билетами, среди них есть визитка с написанным от руки номером телефона, которая отправляется к Крису, хотя я отлично знаю, для кого она изначально. В следующий раз надо будет отправлять его за халявными коктейлями в бар, будем расширять горизонты капитанской харизмы.
Пока мы с Мисси зависаем в небольших магазинчиках с сувенирами, а эти гамадрилы остаются на улице, чтобы купить свежевыжатого сока, к ним подходит не менее шумная компания девушек — одна из них щупает Кайла за рельефные плечи, и мне хочется запустить в ее голову какой-то статуэткой, и я даже прикидываю в руке ее вес, прежде чем Мисси замечает это.
— …посмотри зато, какой он довольный, — ухмыляется она, вытягивая статуэтку у меня из рук. — О, симпатичный кот. А по цене — как будто из золота, не меньше.
Пока Кайл и Крис уже вовсю заняты обменом телефонных номеров, Нэйтан расплачивается за гору наших напитков, а капитан фотографирует крыши домов и улочки, а взглядами, которые на него бросают девушки, можно омлет приготовить. Они улыбаются, прощаются и уходят, а Мисси дразнит меня за собственничество и насмехается, что мне стоит называть Кайла “сыночком”, не меньше. Я показываю ей неприличный жест, вижу какую-то совсем дикую огромную футболку с названием города, предлагаю купить и торжественно подарить ее Нэйтану, на что та находит не менее эффектную футболку с какими-то явно обкуренными пальмами. В итоге пальмы покупает себе Крис, называет их произведением искусства, он так же сгребает с десяток магнитиков с полки и выходит из магазинчика с наибольшим числом покупок, потратив на все пару минут.
— Как на счет очередной футболки в стиле жутчайшей “Born to be wild”? — поддразниваю я капитана, обводя рукой все эти сувенирные магазинчики в зоне видимости. — Крис уже купил какой-то невротический психоз в коллекцию.
Мика смотрит на меня ну очень красноречиво и качает головой.
— Она незаменима.
— Ох, даже не сомневаюсь.
Я цепляю его за карман шорт, пока мы все лавируем среди других туристов по пути к машинам.
— Кажется, моей целью на томную старость станет покупка виллы где-нибудь на этих островах, — задумчиво делится капитан. Он пьет смесь ананасового и апельсинового соков, зажимает трубочку между зубами и на мгновение отвлекается на яркого крупного попугая, который перелетает между крышами. — Дом, пристань и лодка. Определенно.
— А кое-кто летом говорил мне, что не любит жару.
— Атмосфера, Джи, чувствуешь? Тут так спокойно и размеренно, что даже температура не помеха. Тут все — неспешно, вальяжно, посмотри на местных жителей… — Мика улыбается. — Даже музыка. Я не говорю именно про Барбадос, но я уверен — на всех островах так. Я под впечатлением.