Струны любви - страница 9
Лейси едва сдерживалась, чтобы не высказать Тиму все, что она о нем думала. Стараясь хоть как‑то отвлечься, она первая схватила бокал и сделала большой глоток. Коктейль оказался крепче и острее, чем она думала. Лейси закашлялась и сделала жалкую попытку замаскировать свой провал, прохрипев «вкусно». Тим так на нее посмотрел, что ей сразу стало ясно: он все прекрасно понял.
— Ну что, за работу? — слишком уж веселым голосом проговорила Энди. Она пила коктейль маленькими глотками и чувствовала себя отлично.
— Могу сделать еще, — сказал Тим, когда Лейси, наконец, осушила свой бокал. И ей почудилось, что он пробормотал себе под нос: «По второму — и все будет в порядке».
Коктейль оказался очень уж крепким, но Лейси все же решила, что не стоило отказываться. Тим сделал им еще по коктейлю, после чего обратился к Энди:
— Начнем с мелочей. О вашей свадьбе будут много писать, поэтому она должна быть традиционной и в то же время — вполне современной. Вы уже выбрали платье?
Тим спросил про платье с таким кислым видом, что Лейси подумала: «Этот парень не то что лимон проглотил — во рту у него, наверное, выросло маленькое лимонное дерево».
— Нет еще, — ответила Энди. — Я подумала, что мы вместе с Лейси что‑нибудь купим.
Тим пожал плечами и пробормотал:
— Ладно, договорились… Завтра первым делом пойдем по магазинам. И больше — никакого алкоголя, — добавил он, кивнув на коктейли, которые сам же и сделал.
— Вы хотите пойти вместе с нами? — спросила Энди. Лейси не поняла, чего в ее голосе было больше — тревоги или надежды.
— Конечно, дорогая. Вы думаете, я позволю вам выбрать без меня такую важную вещь, как платье? Да ни за что! Ведь без меня вы выберете себе… какое‑нибудь павлинье оперенье. — Тут взгляд его зажегся — словно ему в голову пришла блестящая идея. — Впрочем, если вам нравятся павлины…
Лейси не выдержала и ответила вместо сестры:
— Нет, они ей не нравятся.
— Что, правда?.. — в растерянности пробормотала Энди.
Лейси уставилась на нее в изумлении, и Энди поспешно добавила:
— То есть да, конечно, не нравятся.
Лейси вздохнула с облегчением, а Тим сказал:
— Что ж, очень жаль. Тогда двигаемся дальше. Хм… а может, у вас уже есть какие‑то идеи?.. Лучше скажите «нет».
— Нет, нету никаких идей, — с улыбкой ответила Энди. — Я всецело полагаюсь на вас.
— Цветы! — воскликнул Тим. — Я вижу огромное количество цветов. В декабре их достать сложно, но сделаем доставку самолетом. У вас есть какие‑либо предпочтения?
— Розы или лилии, — ответила Энди, явно радуясь тому, что у нее имелся готовый ответ. — Какие из них сейчас в моде?
— Лилии и розы?.. — Тим поморщился. — Нет, нет и нет! Знаете, это настолько возмутительно, что мне даже слов не хватает…
Лейси с трудом удерживалась от смеха. Чтобы и впрямь не рассмеяться, она схватила коктейль и сделала несколько глотков. Наверное, ей следовало отстоять цветочный выбор сестры, но Лейси решила, что уже выполнила свой долг, когда отвергла павлинов.
— Значит, розы и лилии достать сейчас невозможно? — с явным огорчением проговорила Энди.
— Дело не в этом. — Тим покачал головой. — Поверьте, в «Бостонских невестах» могут достать все что угодно. Однако никто — то есть вообще никто — сейчас не использует эти цветы. Вы что, решили сыграть свадьбу в стиле восьмидесятых? Если так, то вам придется подыскать другого организатора. Вы правда этого хотите?
— Нет! — воскликнула Энди, выразительно помотав головой. И в этот же миг Лейси мысленно закричала: «Да, черт побери! Сестра, найди другого. Ведь этот — сумасшедший!»
Тим же перевел дыхание и пробурчал:
— Не знаю, зачем я вообще спрашиваю ваше мнение. Мне надо поступить как всегда — просто сделать все самому от начала до конца. Клиенты вечно выбирают не то, что надо. А цветы… Это будут тюльпаны. Причем — нужны целые тысячи — как будто мы не в Бостоне зимой, а в Голландии в мае. Именно таким будет новый тренд. Рынок цветов взлетит вверх. Из‑за вашей свадьбы одни люди потеряют деньги, а другие — наживут состояния. Разве вы не чувствуете сейчас… свою власть?
Лейси вновь сделала над собой усилие, стараясь не рассмеяться. Энди же, робко улыбнувшись, пробормотала:
— Знаете… Кажется, я действительно чувствую нечто подобное.
Лейси сделала очередной глоток из своего бокала, а Тим, улыбнувшись в ответ, продолжал:
— Так, а теперь — место для банкета. «Синее» крыло Музея науки оказалось свободным, поэтому я его зарезервировал. Вы только представьте: динозавры, звезды, молнии в миллион вольт!.. Бокалы для вина мы украсим подвесками с планетами Солнечной системы. Кстати, не думайте, что я забыл о Рождестве. Проходы мы декорируем ветками вечнозеленых деревьев и зажжем гирлянды, а официантов нарядим в ангелов. Это будет свадьба века в Новой Англии. Ну, за наш успех.
Забыв о том, что категорически возражал против добавки, Тим опять наполнил бокалы девушек и почему‑то тяжело вздохнул. Сестры в недоумении переглянулись — и выпили. А час спустя они, спотыкаясь и поддерживая друг друга, медленно брели в сторону своего дома.
— Ты была права, — пробормотала Лейси. — Этот Тим… Он и впрямь жутковатый. — Во всяком случае, из‑за него она и думать забыла о своих несбывшихся свадебных мечтах.
— Я же тебе говорила!.. Черт возьми, Лейси, я ведь зарабатываю на жизнь тем, что квассифици… классифицирую людей. А… не обращай на меня внимания. Между прочим, ты ему понравилась.