Письма с «Маяка» - страница 24

– А, стол! – восклицает Дэнни. – Годится.

– Для чего? – спрашиваю я.

– Грейси, Грейси, не придуривайся! Мы же не перенеслись в прошлое, и я не сын хозяина поместья, пытающийся добиться своего от горничной!

О чем это он?

– Ну конечно, ты не сын хозяина поместья, – отвечаю я. Наверно, Дэнни действительно опьянел, раз путает нас с людьми, которые жили здесь сто лет назад. – Разве здесь не чудесно? – продолжаю я, окидывая взглядом кухню. – Кажется, чувствуешь запах жарящегося в духовке поросенка и слышишь болтовню кухонной челяди, которая стряпает еду для господ.

– Ну и бог с ними, – говорит Дэнни, обходя вокруг стола и приближаясь ко мне. – Сейчас меня интересуешь только ты, Грейси. – Дэнни притягивает меня к себе, и мы начинаем целоваться. Вскоре я чувствую, что он прижимает меня к столу.

– Почему бы тебе… не забраться … на стол. – Тяжело дыша, Дэнни целует меня уже не в губы, а в шею.

– О’кей, – соглашаюсь я и легко вскакиваю на стол. Точно так же мы забираемся на столы в школе и сидим, болтая ногами.

– Прекрасно, – усмехается Дэнни, глядя на меня. У него какой-то странный вид, красивые глаза словно остекленели. Может быть, он действительно слишком много выпил?

– С тобой все в порядке? – спрашиваю я, чувствуя, как его руки скользят по моим бедрам, задирая платье.

– Конечно, – бормочет он и снова целует меня. Его рука забирается все дальше.

Я слегка ерзаю на столе. Может быть, это вышло у него случайно?

Но он все не убирает руку.

– Прекрати, Дэнни! – говорю я, пытаясь не принимать это всерьез. – Что ты делаешь?

– Ты знаешь, что я делаю, Грейси, – шепчет он, снова целуя мою шею. Но теперь это перестает быть приятным и даже пугает.

– Нет, не знаю! – кричу я, отталкивая его.

Дэнни не рассердился – скорее он удивлен. Он стоит рядом, наблюдая за мной.

– То есть на самом деле я знаю. – Я стараюсь говорить спокойно. – По крайней мере, мне кажется, что знаю.

У Дэнни такой же сконфуженный вид, как у меня.

Я спрыгиваю со стола и одергиваю юбку.

– Извини, но я пока что к этому не готова, Дэнни.

– Конечно, готова, Грейси, – возражает Дэнни, снова приближаясь ко мне.

– Нет, не готова. Я не такая, как те девочки в зале, Дэнни. Они уверенные в себе и взрослые, но я – другая. Может быть, они уже готовы заниматься сексом, а я нет. – Я направляюсь к двери. – Ты мне нравишься, Дэнни, ты же знаешь. Но извини, не могу. Во всяком случае, пока что.

Прежде чем Дэнни успевает ответить, я выбегаю из кухни в коридор и мчусь вверх по лестнице. Мое сердце отчаянно бьется, я тяжело дышу.

Мне все равно, если Дэнни бросит меня из-за моего отказа. Я знаю, что некоторые девочки в моем классе уже занимались сексом – случайно услышала их разговор. Но я еще не готова к такого рода отношениям. И если Дэнни это не устраивает – скатертью дорога.

Я останавливаюсь в холле, не зная, куда направиться. В зале все еще гремит музыка, и ребята вовсю наслаждаются жизнью. Но я не могу туда пойти – не сейчас.

Чарли! Вот кого мне нужно увидеть. Он все исправит, я знаю. Почему я не побежала за ним? Если бы я догнала его, не случилось бы инцидента на кухне. А виновата во всем эта проклятая пишущая машинка. Я не побежала за Чарли из-за совета Реми. Но может быть, тут другая причина? И все дело в том, что Дэнни умеет убеждать? Однако в любом случае мне нужно извиниться перед Чарли. Как мне хочется поскорее его увидеть!

Я стою в холле, гадая, где же Чарли. Может быть, он поднялся на второй этаж? Но когда я собираюсь взбежать вверх по лестнице, раздается стук в парадную дверь.

Я смотрю на большую деревянную дверь, парализованная страхом. Кто там? Никто не знает, что мы сегодня здесь. Во всяком случае, никто не должен знать…

– Грейси! – раздается у меня за спиной: это Дэнни поднялся снизу. – Грейси, прости меня!

Но я, не слушая его, бросаюсь к двери и распахиваю ее.

Кто бы ни был на пороге, сейчас мне легче общаться с ним, чем с Дэнни.

– Добрый вечер, мисс, – дружелюбно обращается ко мне высокий полисмен. Я молча смотрю на него.

Поскольку я не произношу ни слова, он заглядывает в дом.

– У вас здесь случайно не вечеринка?

Я собираюсь все отрицать, но в эту самую минуту из зала доносятся оглушительные звуки хита «Разбуди меня, прежде чем уйдешь». Кто-то решил, что самое время прибавить громкости.

– Мы не думали, что нанесем этим кому-то вред, – оправдываюсь я, уже представляя, как всех нас сажают в тюрьму за вторжение в частное владение.

Полисмен жестом останавливает меня.

– Мы разберемся с этим позднее, – говорит он. – А сейчас мне нужно выяснить, знает ли кто-нибудь из вас Чарли Паркера.

Я поднимаю руку.

– Можно мне войти? – спрашивает полисмен.

Я отступаю, чтобы пропустить его. Обернувшись, он зовет своего коллегу, который сидит в машине.

– Все в порядке, Грейси? – осведомляется Дэнни, пока мы ждем второго полисмена.

– Не уверена, – шепчу я.

– Это из-за вечеринки?

Я пожимаю плечами. Сейчас мне не до его вопросов: я волнуюсь из-за Чарли.

Наконец полисмены вошли в дом, и мы закрыли за ними дверь.

– Итак, я спросил, знаете ли вы Чарли Паркера. Дело в том, что произошел несчастный случай…

Я сглатываю слюну и с трудом выговариваю:

– С Чарли все в порядке?

– Его сбила машина на дороге перед домом, и его увезли в больницу. Мы знаем его имя, так как оно написано внутри его кроссовок.