Письма с «Маяка» - страница 70

В тот день Чарли ждал меня в коттедже с большим запасом бумажных носовых платков и заваренным чаем. Он позволил мне порыдать на его плече. Наконец слезы высохли, и я была готова утопить свои печали в чашке чая.

– Она – маленькая звезда, – с улыбкой говорит Дэнни. – Я очень ее полюбил.

– Да, Ава твердо знает, чего хочет. Она гораздо смелее, чем я была в ее возрасте.

– Ну не знаю, ты была отчаянная, если я правильно помню. Это одно из свойств, которые мне в тебе нравились. Среди прочих! – Он многозначительно поднимает брови.

Смутившись, я делаю глоток апельсинового сока и пытаюсь сменить тему. Дэнни мне нравится, в самом деле нравится – но не так, как прежде, а по-другому.

– Что слышно от Джонатана после вашей встречи на прошлой неделе? – спрашиваю я. – Когда я с ним говорила, мне показалось, что он очень заинтересовался.

Я познакомила Дэнни с одним из моих друзей по картинной галерее, который хотел поддерживать какой-нибудь благотворительный фонд. Насколько я поняла, они с Дэнни нашли общий язык.

– Да, хотел тебе сказать, но совсем забыл из-за твоих волнующих новостей. Компания Джонатана собирается поставить нам большое количество нового оборудования в обмен на рекламу на нашем вебсайте. Возможно, они помогут нам построить новый центр реабилитации, если все пойдет хорошо. Это чудесно, Грейси! Спасибо тебе за это полезное знакомство.

– Не за что, – улыбаюсь я. – Я так и думала, что вы сработаетесь.

– По-видимому, ты необходима в моей деловой жизни так же, как в личной… – Дэнни подмигивает мне. – Так какие у тебя сейчас планы? – спрашивает он, не дождавшись ответа. – Ты еще не ела? Не хочешь здесь пообедать?

– Это было бы чудесно, но мне пора. – С этими словами я допиваю апельсиновый сок. – Сейчас мама поит Аву чаем, но вечером ей нужно уйти – кажется, в «Женский институт». Так что я должна поскорее забрать Аву и отвести ее домой.

– Тогда я бы мог захватить в ресторане еду навынос и заглянуть в коттедж? – предлагает Дэнни.

– Очень мило с твоей стороны, Дэнни, но мне нужно подготовиться к завтрашнему дню. Мы будем проводить собеседование с кандидатами на должность помощника в магазине, и мне нужно разобраться с поступившими заявлениями.

– Тогда позволь тебе помочь, – настаивает Дэнни. – Я принесу с собой жареную рыбу с чипсами, и мы можем вместе заняться этими заявлениями. Я довольно хорошо разбираюсь в людях. Недаром же я столько лет волочился за тобой!

Он явно не собирается сдаваться.

– О’кей, но при одном условии: мы разделим чипсы с Авой. Она никогда мне не простит, если ее не угостят!

– Заметано! – с довольным видом соглашается Дэнни. – Ну так я заскочу к вам, скажем, в семь?

– Да, давай в семь. Я как раз успею выкупать Аву и надеть на нее пижаму. Она немного побудет с нами, а потом я уложу ее спать.

– Прекрасно… – Дэнни колеблется. – Мне нужно купить чипсы только на троих? Чарли сейчас не в Сэндибридже?

– Нет, он в Бельгии. Правда, он сказал, что вернется к уик-энду и пробудет здесь пару дней.

– Хорошо. Я имею в виду, будет приятно побыть вдвоем.

– Да, мы с тобой – и Ава.

– Конечно, – поспешно соглашается Дэнни. – Я имею в виду, когда Ава пойдет спать.

Именно этого момента я и опасаюсь…

Глава 36

– Я смотрю, тебе нравятся чипсы, – говорит Дэнни, наблюдая, как Ава жадно их поглощает. – У тебя аппетит как у твоей мамы.

– Ну, теперь он у меня не такой, как раньше, – возражаю я, с удовольствием отправляя в рот очередную порцию чипсов.

– Мамочка любит покушать, – с улыбкой констатирует Ава. – Мы печем у бабули пирожки и съедаем всё.

– Кто бы сомневался! – усмехается Дэнни, который в восторге от Авы. – И правильно делаете. Уверен, они очень вкусные. Твоя бабушка всегда пекла вкусные пирожки.

Дэнни смотрит на меня, и я понимаю, на что он намекает. Когда мы с ним встречались, моя мама заставляла его съедать огромное количество пирожков, сэндвичей и всего, что было в доме.

– Это был ее способ показать, что ты ей нравишься, – объясняю я.

– А ты бы не могла иногда печь для меня пирожки? – обращается Дэнни к Аве. – Держу пари, у тебя получаются самые лучшие капкейки.

Ава кивает.

– С сахарной пудрой сверху? – добавляет она.

– О, обязательно с сахарной пудрой!

– Можно, мамочка? – спрашивает она, глядя на меня через маленький кухонный стол. – Мне можно печь пирожки для Дэнни?

– Почему бы и нет?

– Они будут не такие хорошие, как у моего дяди Чарли, – говорит Ава. – Его пирожки – самые лучшие.

Дэнни слегка морщится при упоминании Чарли.

– Да, в его пекарнях делают отличные пирожки, но я уверен, что твои будут еще лучше!

Ава пожимает плечами.

– Может быть, ты теперь бойфренд моей мамочки? – вдруг спрашивает она так, словно это самый естественный вопрос в мире.

– Ава! – вскрикиваю я, и мои щеки становятся красными, как кетчуп, бутылочка которого стоит на столе. – Это очень грубо.

– Все в порядке, – с усмешкой возражает Дэнни. – Нет, я не бойфренд твоей мамочки, – говорит он, к моему облегчению. – Но когда-то был им, давным-давно.

– О! – говорит Ава и, взяв со своей тарелки последний кусочек жареного картофеля, окунает в кетчуп. – А ты не хочешь опять им быть?

О, господи!

Дэнни смотрит на меня.

– Это зависит от твоей мамочки, – отвечает он. – Я думаю, это ей решать, кто будет ее бойфрендом, не так ли?