Кінець світу в Бреслау - страница 48

— Ще донедавна я гадав, що в архівних справах я шукаю злочин, про який хочуть нагадати через багато років, того ж дня й місяця, коли його було вчинено. Вбиваючи невинних людей, убивця хоче, аби ми відновили якесь старе слідство й знайшли колишнього злочинця. Але про жоден злочин у двох перших місцях — історії третього я ще не вивчав — в архівах немає ніяких записів. Тому гіпотезу відтворення через багато років я відкидаю.

— Так… — перебив Гартнер, мріючи про обід: м’ясний завиванець, червона капуста й картопляні кнедлі. — Злочин як засіб змусити відновити давнє слідство… Це й справді звучить непереконливо…

Мокк одночасно відчув і сонливість, і незрозумілий неспокій. За мить виник потік асоціацій. Неспокій асоціювався з гімназією, із Софі й зі словами «відновлення» та «злочин». Він гарячково намагався пригадати, чи думав він про Софі, коли проходив чи проїжджав якусь школу. За кілька хвилин у пам’яті постала вчорашня картина: стовп із оголошеннями біля гімназії св. Єлизавети.

Духовний отець князь Олексій фон Орлофф доводить, що гряде пришестя Антихриста. «Він має рацію, цей духовний отець, — подумав Мокк, — злочини й катаклізми повторюються. Мене знову покинула жінка. Смолож знову почав пити».

Мокк побачив себе самого, як він виходить із квіткової крамниці. У малого газетяра купує «Бреслауер Нойєсте Нахріхтен». На одній зі сторінок з оголошеннями його погляд привертає незвичайний малюнок. Мандала, Коло перемін оточує похмурого старого з піднесеним догори пальцем. «Духовний отець, князь фон Орлофф доводить, що кінець світу наближається. Зараз настає черговий оберт Кола історії, повторюються злочини й катаклізми, що сталися кілька століть тому. Запрошуємо на лекцію мудреця із „Сепульхрум Мунді“. Неділя 27 листопада, Ґрюн-штрасе. 14–16».

Мокк знову почув Гартнерів голос: «Злочин як засіб змусити відновити давнє слідство… Це й справді звучить непереконливо…»

Мокк похмуро глянув на Гартнера. Він уже знав, навіщо прийшов. За мить директор збагнув, що його мрії про давно очікуваний обід можуть сьогодні не здійснитися.


Бреслау,

п’ятниця 9 грудня,

друга година пополудні


Олівець швидко бігав розлінованими сторінками записника. Гартнер записав останнє Моккове доручення.

— Це все? — запитав він голосом, позбавленим ентузіазму, подумки насолоджуючись смачним завиванцем.

— Так, — Мокк витяг схожого записника, записника мандрівників і поліцейських: чорного, обв’язаного гумкою, із вузеньким паском, до якого було прив’язано олівця. — І ще одне прохання, пане директоре. Прошу не називати вашим працівникам ані мого прізвища, ані посади. Зберегти incognito — це найкраще, що можна зробити в ситуації, коли…

— Ви не повинні мені пояснювати, — тихо мовив Гартнер, подумки жуючи политого соусом кнедля, вкритого хрусткими шкварками, й заїдаючи його червоною капустою.

— Прошу мене зрозуміти, — Мокк написав у блокноті заголовок «Убивця з календарем». — Мені вкрай незручно вам наказувати.

— Дорогий раднику, після «справи чотирьох матросів» ви можете віддавати мені накази до кінця життя.

— Так, — олівець потрапив між Моккові зуби. — Отож ви згодні, аби сьогодні я сидів у вашому кабінеті й працював разом із вами навіть до ранку?

— За однієї умови…

— Так?

— Ви дозволите запросити вас на обід… Звісно, спершу я дам відповідні доручення моїм працівникам.

Мокк усміхнувся, кивнув головою, важко підвівся й сів біля вишуканого секретера дев’ятнадцятого століття, за яким Гартнерова секретарка зазвичай щоранку записувала розпорядження шефа. Гартнер поставив перед ним телефон і відчинив двері до секретарки.

— Панно Гаманн, — звернувся він до неї, вказуючи пальцем на Мокка. — Пан професор — мій співробітник і друг. Протягом кількох найближчих годин, а може, й днів, ми спільно працюватимемо над кількома науковими питаннями. Прошу вважати мій кабінет його кабінетом, а всі його розпорядження — моїми.

Панна Гаманн кивнула й усміхнулася до Мокка. Така ж усмішка, як і в Софі, але колір волосся інший. Мокк набрав номер Майнерера й перш ніж Гартнер встиг зачинити двері, кинув погляд на струнку постать і повний бюст панни Гаманн, а слова директора бібліотеки «усі його розпорядження» викликали в уяві непристойні й бурхливі сцени з ним самим і панною Гаманн у головних ролях.

— Майнерере, — буркнув Мокк, почувши характерний фальцет свого підлеглого. — Прошу прийти до Університетської бібліотеки на Занд-штрасе. У секретарки директора Гартнера, панни Гаманн, на вас чекатиме картонна папка із прізвищем адресата. Ви занесете її до готелю «Кенігсгоф» на Клаазен-штрасе. Незалежно від того, які розпорядження ви отримали від Мюльгауза, наказ стежити за Ервіном все ще в силі. За годину в мого небожа закінчаться уроки. Райнерт десь там біля вас? Ні? То прошу його знайти.

Отримавши від Майнерера швидку згоду, Мокк чекав на Райнерта.

— Попросіть до мене доктора Сметану, — із-за зачинених дверей лунав гучний баритон Гартнера. — І нехай він принесе із собою список виданих читачам книжок.

— Райнерте, добре, що ви на місці, — Мокк дивився на нотатки, записані своїм похилим почерком. — Ані на крок не полишайте князя Олексія фон Орлоффа. Ви не знаєте, хто це? Не маю часу вам пояснювати. Інформацію про нього знайдете на будь-якій тумбі з оголошеннями й у будь-якій газеті, також і в «Бреслауер Нойєсте Нахріхтен» за той день, коли ми знайшли замурованого Ґельфрерта. Вашим напарником буде Кляйнфельд.