Ходіння Туди і Назад - страница 69
Щось схоже зрозуміла і я. Якби не Метр, якби не його досвід, хтозна, чи дійшло б це до мене, чи я б і далі повільно себе убивала. І я вирішила, що житиму. Тож перед тим як відправити рукопис у видавництво, сама звернулася до мами з проханням допомогти мені знайти кваліфікованого лікаря.
Як же вона зраділа! Розповіла про це Олегові, який того ж дня відшукав через якихось знайомих хорошого фахівця, а вже наступного дня я відбула свою першу процедуру.
Біла смуга в житті тільки почалася, а везіння вже просто переслідувало мене. Події так стрімко розвивалися, крутилися, мов картинки в калейдоскопі.
Остаточно вичитавши свій роман, виправивши деякі огріхи, здебільшого орфографічні помилки, я наважилася й надіслала його до видавництва. Обрала чомусь «Палімпсест», одне з найрозрекламованіших і найпопулярніших у нашій країні видавництв. Там, до речі, друкувався й Денис, а також побачила світ Танина «Подорож до Країни».
Я знайшла в Інтернеті адресу видавництва, написала супровідного компліментарного листа. Не забула додати, що розумію, які заклопотані його редактори, адже через них проходить величезна кількість творів, серед яких є безліч не дуже вдалих. Згадала, що я лише початківець, та дуже сподіваюся, що знайдеться хтось, кого мої думки зможуть зачепити. Подякувала наперед і попросила відповісти бодай у двох словах, навіть якщо твір їм не сподобається й вони не вважатимуть за можливе його видавати.
Роман я гарненько упакувала, відіслала і… пішла на чергові процедури в лікарню, не надто сподіваючись на успіх.
Мабуть, розумний, а головне − наполегливий письменник надіслав би свій твір щонайменше десятьом видавництвам для певності. Але ж я лише початківець. На що сподівалася? На диво? Ще й обрала таке видавництво, яке друкує найпопулярніших письменників, куди щодня надходить чи не по сто рукописів, а ще ж вони видають і класиків, і наукову, і прикладну літературу…
Але диво таки сталося. І до того ж доволі швидко. Десь через місяць (Ага! Це дуже-дуже швидко, навіть як на диво!) мені надійшла відповідь із «Палімпсеста». Моїм романом зацікавилися й хотіли його видати.
Що такого неймовірного сталося в той день, коли мій пакунок опинився на столі в головного редактора, який особисто його відкрив, почав читати і, перегорнувши кілька сторінок, уже не міг відірватися, тому так і просидів у своєму кабінеті, аж поки дочитав?.. У нього вже й спина заклякла, уже всі працівники порозходилися, а чоловік усе сидів, схилившись над письмовим столом, і не міг розпрощатися з рукописом. Про все це Микола Іванович розповів мені пізніше, коли ми особисто зустрілися. Зазвичай він не читав рукописів, а роздавав їх редакторам. Окрім того, спочатку відбирали твори вже знаних письменників, а рукописи невідомих авторів могли чекати своєї черги роками! Чому в той день він раптом зробив виняток − і сам до пуття не міг пояснити. Казав, що ніби відчув, як якась невідома сила наче підштовхнула його до пакунка.
І я йому повірила. Хтось мені допомагав.
Отак усе пішло-поїхало. Я підписала угоду, поїхавши в столицю спершу з мамою та Олегом. А їдучи вдруге, переконала їх (хоч це було нелегко), що прекрасно можу впоратися без сторонньої допомоги.
Це було так класно! Я врешті відчула себе по-справжньому вільною. Та й біль уже майже не повертався, хоча подорожі часом були доволі виснажливі. Але я давала собі раду лише слабкими знеболювальними препаратами в таблетках, а про уколи вже навіть і не згадувала. Я літала на крилах. Я почувалася потрібною, важливою. Видавці радилися зі мною, дослухалися. Я була головним персонажем. Та й ставилися вони до мене з якоюсь неймовірною повагою. Ще б пак! Такий глибоко філософський твір! Мабуть, щоб написати його, треба бути дуже розумною!
А ще в «Палімпсесті» майстерно розвинена маркетингова система, тому їм вдавалося чудово продавати все, що видавали, навіть дуже примітивні речі. І хоч я й не сподівалася на великий успіх − усе-таки мій роман належав до художньої літератури, та й ім’я ще невідоме, − та коли «Відтінки…» почали наввипередки згрібати з полиць, я не на жарт здивувалася.
Моя книжка стала популярна. Її буквально розібрали на цитати. На неї писали рецензії, до того ж − це взагалі дуже дивно − переважно схвальні, захоплені. Лише кілька разів в Інтернеті я наштовхнулася на кволі спроби покритикувати, та й ті стосувалися не твору, а мене особисто: мовляв, авторка не сама написала роман, вона цитує якихось невідомих давніх філософів, та й узагалі це колективна творчість кількох талановитих письменників, які запрагнули приховати своє авторство. Ага! У наш час усі так і прагнуть приховати авторство. Усі просто вмирають від скромності!
Про філософські ідеї мого роману взагалі говорили й писали дуже багато. Які тільки теорії з того всього виводили! Хтось дуже сміливий припустив, що ця книжка може спокійно слугувати посібником нового філософського вчення. Добре, що хоч до мене не чіпляли образливих штампів, як до багатьох сучасних письменників, називаючи українським Коельо чи, скажімо, Муракамі. Така другосортність завжди мене дратувала. Ніби ми, українці, не можемо бути першими, оригінальними, ні на кого не схожими!
Тим часом у мене почалося бурхливе життя: зустрічі з читачами, автограф-сесії, поїздки всією країною… Мама з важким серцем відпускала мене, але все ж змирилася. Мої постійні мандри, мабуть, і підштовхнули її нарешті зібрати свої речі й переїхати до коханого. Я теж не мала часу сумувати: весь час кудись бігла, щось вирішувала. Тепер відчула, що переживали Денис і Таня. Уже й мене різні громадські організації почали запрошувати стати учасником якихось їхніх акцій, знятися для якогось із журналів і навіть календарів. Оце вже особливо приємно! Мене не вважали потворою. Моє волосся відросло, шрам став майже непомітний. Я добре гримувалася й мала цілком пристойний вигляд. Ну, шкутильгала трохи, але ж цього на світлинах не видно. З часом сподівалася пройти ще й курс реабілітації для ноги. Коштів від продажу книжок тепер, дякувати Богу, вистачало й на це.