Собрание сочинений Ярослава Гашека в одном томе - страница 979

254

Не забудь меня (нем.).

255

Corpus delicti — вещественное доказательство (лат.).

256

Очень хорошо, Кокошка, очень хорошо сделал, проклятое чешское ничтожество (нем.).

257

Кто таков? — Осмелюсь доложить, Франц Кокошка из Хрушиц (нем.).

258

Да здравствует! (нем.).

259

Мартовские иды неоднократно фигурируют в истории Римской империи. (Примеч. авт.).

260

Не троньте моих кругов (лат.).

261

Дайте мне точку опоры, и я переверну весь мир (лат.).

262

«Баран» (исп.).

263

драчун, забияка (чешск.).

264

Мсье, нет ли у вас одной кроны? (фр.).

265

Да здравствует Равашоль! (фр.).

266

Пожалуйста! (фр.).

267

муштровкой (от нем. abrichten).

268

вспомогательной силы (от нем. Hilfsorgan).

269

Живи и давай жить другим (нем.).

270

О да, конечно! (нем.).

271

Досточтимые соратники, благодарим вас за все! Да здравствует социал-демократия! (нем.).

272

Прощай (досл.: «Живи хорошо») (нем.).

273

Непереводимая игра слов: «partaj» может означать и «квартирант» и «партия».

274

Простите, вы не знаете чешского поэта Махара? (нем.).

275

Где живет этот малый? (нем.).

276

Именно это мне и неизвестно (нем.).

277

Мне тоже (нем.).

278

За углом (нем.).

279

И какой это банк? (нем.).

280

Кредитный (нем.).

281

Перевод стихов В. Корчагина.

282

Перевод стихов В. Корчагина.

283

Я не чех, я немец, но что проку, они говорят: «Но послушайте, милейший Херж, ваше имя, ваше смешное имя, ну что вы себе думаете! Вы чех» (нем.).

284

Да здравствует Кошут! (венг.).

285

Да здравствуют чехи, да здравствует Кошут! (венг.).

286

Еще Польша не погибла (пол.).

287

Еще стакан пива! (венг.).

288

Перевод стихов в главе «Майские выкрики» В. Корчагина.

289

С выставки толстяков. По случаю закрытия вчерашней выставки толстых мужчин дирекция клуба извещает: «Первую премию, золотой кубок, завоевал Ян Остен, писатель из Праги» (нем.).

290

Сегодня у меня что-то пиво не идет. Не возникает жажды после десяти мазов! (нем.).

291

королевской пивоварне (нем.).

292

Рекламная серия (нем.).

293

«День гнева, сей день обратит мир во прах…» — переиначенная молитва (лат.).

294

Торговля галстуками (нем.).

295

с доставкой на дом (фр.).

296

Прахи — по-чешски деньги.

297

Непереводимая игра слов: в чешском языке «файфка» — трубка — имеет также значение нашего слова «шляпа», «растяпа» в применении к человеку-ротозею.

298

В царской России дворники находились непосредственно на службе в полиции. — Примечание чешского издателя («Руде право», 1937).

299

Палочного патента (нем.).

300

Держи язык за зубами и служи (нем.).

301

Годен! (нем.).

302

Некоторые писатели употребляют выражение «грызут упреки совести». Я не считаю это выражение вполне точным. Ведь и тигр человека пожирает, а не грызет. (Примеч. автора.).

303

Книга записи арестованных.

304

Хайль! Долой сербов! (нем.).

305

Весь чешский народ — банда симулянтов (нем.).

306

Кругом! (нем.).

307

Это действительно необычный фиговый листок (нем.).

308

Вы симулянт! (нем.).

309

Немедленно арестовать этого типа (нем.).

310

Вы проклятая собака, вы паршивая тварь, вы скотина несчастная! (нем.).

311

Вольно! (нем.).

312

Разойдись! (нем.).

313

бравый солдат (нем.).

314

Иоганн, подойдите! (нем.).

315

Боже, покарай Англию (нем.).

316

Объединенными силами (лат.).

317

За бога, императора и отечество! (нем.).

318

Храни вас бог (нем.).

319

идиот (нем.).

320

Черт побери! (нем.).

321

Этот молодчик воображает, что ему поверят, будто он действительно идиот… (нем.).

322

Пли! (нем.).

323

Стеречь строго, наблюдать (нем.).

324

Изыдите, служба окончена (лат.).

325

Смирно! (нем.).

326

Да, насчет мира душевного, очень хорошо! (нем.).

327

Очень хорошо, не правда ли, господа? (нем.).

328

Кругом! Марш! (нем.).

329

Ваш покорный слуга (от лат. servus — раб). Приветствие, принятое в Австрии.

330

Тридцать процентов людей, сидевших в гарнизонной тюрьме, пробыли там всю войну и ни разу не были на допросе. (Примеч. автора.).

331

императорский и королевский военный суд (нем.).

332

Это испытанное средство попасть в госпиталь. Однако часто выдает запах керосина, остающийся в опухоли. Бензин лучше, так как быстрее испаряется. Позднее солдаты впрыскивали себе смесь эфира с бензином; еще позднее достигли они и других усовершенствований. (Примеч. автора.).